Exemplos de uso de "убеждающих" em russo

<>
ЮНЕСКО поддерживала эти и многие другие мероприятия, неизменно подчеркивая необходимость в конкретных инициативах, мобилизующих политическую волю и убеждающих правительства поддерживать такие государственные стратегии, в которых признается центральная роль культуры в развитии. UNESCO has encouraged these and many other activities, consistently stressing the need for concrete initiatives that mobilize political will and persuade Governments to promote public policies that recognize the central role of culture in development.
Мы без труда можем вспомнить, как в начале 1990-ых публиковалось огромное количество книг, убеждающих американские и европейские корпорации подражать Японии или столкнуться с гибелью. We would do well to recall how, at the beginning of the 1990's, book after book was still being written urging US and European corporations to imitate Japan or face certain doom.
Его убедили быть более разумным. He was persuaded to be more sensible.
Меня не убеждают эти аргументы. I am not convinced by these arguments.
“Мы убеждаем Medha Patkar прекратить голодовку. We urge Medha Patkar to break her fast.
Я разговаривала с мистером Дикенсом этим утром и убедила его, что все в порядке. I spoke with Mr Deacons this morning and I made sure that it was okay.
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet.
Вы убедили Кантера убить его? You persuaded Canter to kill him?
Вы убеждаете Бобби настучать на тех парней. You convincing Bobby to snitch on those guys.
Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама. Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam.
Ну вы поняли, кто хочет убедить всех, что в этом городе ужасно с безопасностью? You know, who works to make sure that there's a city worth saving?
Мы не смогли его убедить. We failed to persuade him.
Я не думаю, что нас требуется убеждать. I don't think we need to be convinced of that.
Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шанмугаратнама. Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam.
Единственный продукт, который имел значение, это красивый шрифт, ставший, по его глубокому убеждению, частью эстетики Apple. Only the product was going to matter — the beautiful fonts that he made sure were part of the Apple aesthetic.
Что ж, это должно убедить неверующих. Well, this should persuade the unbelievers.
Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда. That's when we convince ourselves that a lie is the truth.
Чего-либо меньше этого - убеждали они - будет не достаточно. Nothing less, they urged, would be enough.
Короче говоря, множество сокращений для того, чтобы убедить, что он не умчится вместе с вами, когда вы спускаетесь вниз по склону или, что не скатится назад, когда вы попытаетесь стартовать с холма. In short, a lot of acronyms to make sure that it doesn't run away with you when you're going down a slope or that it doesn't roll backwards when you're attempting to do a hill start.
А, для вас, чтобы их убедить. Ah, for you in persuading them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.