Ejemplos del uso de "убежден" en ruso
«Я убежден, что человечество должно покинуть Землю.
"I am convinced that humans need to leave earth.
Цукерберг убежден, что Internet.org нужен миру.
Zuckerberg is convinced the world needs Internet.org.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл.
I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении.
I am convinced that we are moving in that direction.
Он убежден, что лорд Тарт владеет всеми сапфирами Вестероса.
He's convinced Lord Tarth owns all the sapphire mines in Westeros.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель.
He was convinced that monetary union in Europe was doomed to fail.
Сэр Исаак Ньютон написал "Принципы математики", когда был убежден, что он броненосец.
Sir Isaac Newton wrote his Principia while convinced he was an armadillo.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent.
Но он не убежден в том, что эта луна более пригодна для жизни.
But as for whether the moon has the best conditions for life, he’s not convinced.
Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо.
When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Убежден ли я, что она готова к следующему шагу в работе под прикрытием?
Am I convinced she's ready for the next step in undercover work?
«Я убежден, что природа обладает гораздо более богатым воображением, чем мы», - добавил он.
“I’m convinced that nature is far more imaginative than we are,” he said.
Я абсолютно убежден в том, что карьера Ньюмана была укорочена скверной, скверной, ядовитой журналистики.
I am absolutely convinced that Numan's career was shortened by a nasty, nasty, vitriolic journalism.
Режим, кажется, убежден, что существует лишь малая вероятность военной атаки против его ядерной программы.
The regime seems convinced that there is only a small likelihood of a military attack on its nuclear program.
Я убежден в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом.
I am convinced that under his able stewardship this session will be crowned with success.
Если персонал не убежден в том, что сотрудничество приносит дополнительную выгоду, эта концепция не работает.
If the staff are not convinced that cooperation brings added value, the concept does not work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad