Ejemplos del uso de "убийствах" en ruso con traducción "murder"

<>
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях. Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
Кто сознается в двух убийствах и отрицает еще два? Who pleads guilty to two murders and innocent to two others?
Вы слышали, что кого-то обвинили в убийствах в тоннеле Бокс? You saw that they set some guy up for the Box Tunnel murders?
Уилсон пишет об убийствах и тайных ложах так увлекательно, как будто это детектив. Wilson's depiction of political murder and secret societies was as suspenseful as a crime novel.
Ему будут предъявлены обвинения в четырех убийствах; в настоящее время он находится под стражей. He will be charged with 4 counts of murder and is currently being held with bond.
Он подозревается во многочисленных убийствах, но никто не смог застать его на месте преступления. He's suspected in numerous murders, but nobody's been able to make a case stick.
Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей. Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones.
Но, если это так, то напрашивается вопрос, знали ли они об убийствах, и даже, участвовали ли они в них? But, if they did, then it begs the question did they know about the murders, even, were they involved in them?
Но в данный момент, моя обязанность сообщить об убийствах в министерство обороны, и подтвердить, что это не террористическая атака. But at this point, I have standing orders to report these murders to the D O.D And confirm that this was not a terrorist attack.
Не менее важно, чтобы виновные в массовых убийствах и нарушениях прав человека были привлечены к ответственности за свои действия. It is also important that those responsible for the mass murders and the abuse of human rights there be held to account for their actions.
Поступая таким образом, они стали соучастниками преступного режима, виновного в массовых убийствах, и, в конечном итоге, уничтожении своей страны. By doing so, they were accomplices in a criminal regime that was guilty of mass murder, and in the end the destruction of their country.
Вы хотите услышать, что я использовал Леонарда, чтобы заработать имя, и надеялся, что однажды он сообщит мне о других убийствах? You want me to say I used Leonard to make my name and that I hoped he'd talk about more murders one day?
Дерста разыскивали в Галвестоне за убийство, а также по подозрению в убийствах в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, округ Уэстчестер. Durst was wanted for murder in Galveston, Texas, and he's a suspect for murders in Los Angeles and Westchester County, New York.
Кроме того, оно обеспечивает более эффективную защиту руководителей профсоюзов, преподавателей и журналистов и продолжает борьбу с безнаказанностью лиц, виновных в убийствах профсоюзных деятелей. It had strengthened protection for trade union officials, teachers and journalists and made efforts to combat impunity for the murders of trade unionists.
То есть, не скажу, что он непривлекателен, или глуп, или что-то вроде, но представь эти беседы в постели только об убийствах и погромах. I mean, it's not as if he isn't attractive or brilliant or anything, but imagine the pillow talk, all murder and mayhem.
Мне хотелось бы напомнить о моем письме от 23 января 2001 года, в котором подробно сообщалось о двух недавних убийствах Офира Рахума и Рони Цалаха. I wish to recall my letter of 23 January 2001 which detailed the two recent murders of Ofir Rahum and Ronni Tsalah.
Помимо дел об убийствах Чеа Вичеа и убийства Роса Сованнаретха в 2004 году, Управление следило за ходом дела о третьем по счету убийстве профсоюзного лидера- Хи Вутхи- в марте 2007 года. In addition to the Chea Vichea murder and the murder of Ros Sovannareth in 2004, the Office monitored the case of a third murdered trade union leader, Hy Vuthy, in March 2007.
Эти враги свободы постоянно умалчивают о пытках, притеснениях и массовых убийствах, которые происходят при помощи их друзей-диктаторов и произносят напыщенные речи против мировых демократических государств, в особенности против Соединенных Штатов. These enemies of freedom are permanently silent about torture, oppression, and mass murder carried out by their fellow dictatorships, but are quick to rant against the world's democracies, in particular the United States.
Таким образом, суд, как утверждается, отказался приобщить к делу улику в защиту сына автора, которая могла бы смягчить степень его вины и доказать, что он не принимал активного участия в этих убийствах. Thus the Court is said to have refused to place on file evidence in defence of the author's son which would mitigate his guilt and prove that he had not been actively involved in the murders.
Он обвиняется в заговоре с целью совершения геноцида, истреблении, убийствах и преследованиях в связи с его предполагаемым участием в событиях, имевших место летом и осенью 1995 года в Сребренице и близлежащих районах. He is charged with complicity in genocide, extermination, murder and persecution for his alleged involvement in the events in and around Srebrenica of the summer and autumn 1995.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.