Ejemplos del uso de "убила" en ruso

<>
Traducciones: todos2864 kill2841 bump off6 zap2 otras traducciones15
Моего мужа я убила сковородкой. My husband I bashed up with a frying pan.
Порядочная женщина убила бы себя сначала. A right dame would have bumped herself off first.
Его чушь просто убила The Heathens. His bullshit brought The Heathens down.
Я убила бы кого-то через месяц. I'd be a clocktower sniper in a month.
Когда она убила Дорис, то опечатала этот подвал. She sealed it up, after Doris, down in the basement.
Ну по крайней мере она никого не убила, Лоуэри. She doesn't have a body on her belt, Lowery.
Однажды я убила бармаглота, державшего в страхе всю деревню. I once slayed a jabberwock that was terrorizing a village, and they.
Надо убить его щитовидку, пока она не убила его. We should fry the thyroid before it fries him.
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя. When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
Она приехала в ваш дом, убила вашу жену и оставила там толстовку. She drove to your house, shot your wife, and left his sweatshirt at the scene.
Если бы она убила всех ваших коров, никто бы ничего и не заподозрил. Had it decimated your cows, no one would've batted an eyelid.
Думаю, что ты посмотрела файлы и запустила программу удаления, и думаю, что ты убила моего снайпера выстрелом в затылок. I think you looked at the files and the self-destruct protocol took over, just like I think you shot my sniper in the back of the head.
Чёрная смерть, живущая в народном воображении до сих пор, прибыла из Центральной Азии в 1340-х годах, и за несколько лет убила примерно половину населения в поражённых регионах. The Black Death, which lives on in popular imagination to this day, arrived from Central Asia in the 1340s, and in the space of a few years, wiped out roughly half of the population in the regions it struck.
Проигнорируйте тот факт, что на сегодня армия Асада убила в 10-15 раз больше гражданских лиц, чем Исламское государство, чьи жуткие видео с казнями затмили тайные массовые убийства, совершенные сирийским диктатором. Set aside the fact that Assad’s forces have caused 10-15 times more civilian deaths thus far than the Islamic State, whose horrific execution videos have overshadowed the Syrian dictator’s invisible massacres.
Поступили сообщения о том, что во время сражения за Кисмайо и в долине Джубы между ополченцами генерала Моргана и Сомалийского национального фронта (СНФ)/Сомалийского национального альянса (СНА) каждая из сторон убила десятки захваченных в плен ополченцев. During the battle over Kismayo and in the Juba Valley between General Morgan and Somali National Front (SNF)/Somali National Alliance (SNA) militia, there were allegations that each side had massacred dozens of captured militiamen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.