Ejemplos del uso de "убито" en ruso con traducción "kill"
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Bridges have been blown up, soldiers and police killed.
Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Five members of the Thai security forces were also killed.
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей.
Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
С середины марта было убито уже около 3000 человек.
Since mid March nearly 3000 people have been killed.
В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек.
During several months of unrest, roughly 200 people were killed.
Множество обосновавшихся в этих местах корреспондентов было убито при подозрительных обстоятельствах.
Many locally-based correspondents were killed in suspicious circumstances.
Представьте, за время моей жизни 90% всей крупной рыбы было убито.
In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed.
Примерно полтысячи журналистов было убито в мире только за последнее десятилетие.
An estimated half thousand journalists have been killed worldwide during the last decade alone.
106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
106 Palestinians were killed between February 27 and March 3.
В Камбодже в 70х годах до двух миллионов человек было убито режимом Пол Пота.
In Cambodia, in the 1970s, up to two million people were killed by Pol Pot's regime.
Почему в прошлом месяце было убито больше людей, чем в любом предыдущем месяце этого конфликта?
Why were more people killed last month than in any preceding month of this conflict?
Его мать Тамара, 48 лет, сказала: "37 детей было убито в нашем квартале, можете представить себе?
His mother Tamara, 48, said: '37 kids were killed in our neighbourhood, can you imagine?
Наименьшее число боевых потерь имело место в 2003 году: тогда было убито всего 20 000 человек.
The lowest number of combatant casualties occurred in 2003, with just 20,000 killed.
По свидетельствам 100 оставшихся в живых, около 260 человек было убито, а еще 70 пропало без вести.
According to the testimony of 100 survivors, around 260 persons were killed and another 70 are missing.
С 2004 года на преимущественно мусульманском юге Тайланда было убито более тысячи человек в связанных с восстанием инцидентах.
Over one thousand people have been killed in insurgency-related incidents in the predominantly Muslim south of Thailand since 2004.
Вот почему пакистанские гражданские лица, среди которых 6000 было убито лишь за два последних года - законный объект атак.
That's why Pakistani civilians, over 6,000 of whom have been killed in the last two years alone, are fair game.
Им не важно, сколько людей было убито и ранено, для них главное, что Соединенным Штатам была нанесена рана.
Nor does it matter very much how many people were killed and injured, provided that the United States was wounded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad