Ejemplos del uso de "убрать" en ruso con traducción "take away"
Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно?
Rolling needs to take away witnesses' don't you realize it?
Стоит убрать макияж, одежду прическу и запах ее духов и это милое выражение лица, когда она ласкает языком мои яйца.
You take away the makeup, the clothes the way she wears her hair, the smell of her perfume that cute face she makes when she's tonguing my balls.
Я думаю дело в том, что мы очень шовинистичны по отношению к биологии, если убрать углерод, то могут случиться другие вещи.
Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen.
Работа центрального банка, согласно давнему предшественнику Гринспена Уильяму МакЧесни Мартину, заключается в том, чтобы “убрать бесплатную чашу с пуншем [низкие процентные ставки] до того, как вечеринка будет в самом разгаре”.
The job of the central bank, according to Greenspan’s distant predecessor, William McChesney Martin, was to “take away the punchbowl [of low interest rates] before the party really gets going.”
Можно утверждать, что ни одна из групп не должна была увеличивать свои расходы до такой степени - что было обусловлено "иррациональным изобилием" - и что "чашу с пуншем" кто-то должен был убрать раньше.
You can argue that neither group should have boosted its spending to such a degree - that both were subject to "irrational exuberance" - and that someone should have taken away the punchbowl earlier.
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай.
Madame A-line, take away this cup of coffee just in case.
Теперь давайте уберем это. Я бы хотел показать вам скорость, динамику изменения показателей.
Now we can take away this - and I would like to show you the rate of speed, the rate of change, how fast they have gone.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
And here I've taken away the robots, but basically people move with their right arm sinusoidally back and forward.
Когда это было раскрыто, она потеряла свою стоимость и была убрана из музея.
And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты.
And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] - everything was gone except the facts.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет.
Take away US imports and the timid growth Europe has seen in the past year would immediately disappear.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad