Ejemplos del uso de "уважаемая госпожа" en ruso

<>
Чем могу помочь, уважаемая госпожа? How can I help you, dear madam?
А в чем дело, уважаемая госпожа? How can we help you, madam?
Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов. Madam, a refreshing cup of tea coming up.
Уважаемая госпожа, давайте начнем. Madam, let's start.
Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу. Miss Klein gives a test every Friday.
ETX Capital предлагает вам эксклюзивную возможность принять участие в одном из наших бесплатных семинаров, которые проводит уважаемая независимая компания, ведущая тренинги по биржевому делу или один из наших экспертов. ETX Capital exclusively offers you the opportunity to join one of our free seminars run by a highly respected, independent trader training company or by one of our in house experts.
Что вы думаете, госпожа Вэст? What do you think, Miss West?
Уважаемая комиссия, я хотела бы обратить ваше внимание на фото лимитированного издания литографии Manic Method, подписанного вручную, это номер 17 из 250 штук. Commissioner, I'd like to call your attention to a photo of a limited-edition Manic Method lithograph, hand-signed, number 17 of 250.
Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить. Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.
Я говорил вам, она коронер, а это очень уважаемая профессия, Baba. I told you, she's a coroner, which is a very respected profession, Baba.
Госпожа Сато занимается нашему классу. Miss Sato is in charge of my class.
Уважаемая, вернитесь на тот срок, что я рекомендовал. Look, good woman, return for the period I recommend.
"И новое тоже не продержится осень или зиму", сказала репортерам госпожа ле Пен. "And the new one won't survive the fall or the winter either," Miss Le Pen told supporters.
Приветствую, уважаемая пани, сердечно. Welcome, Madame, very much.
1 сентября госпожа Меркель выступит в бундестаге с правительственным заявлением на эту тему. On September 1, Ms. Merkel will address the Bundestag with a speech on this matter.
Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. I am an upstanding, God-fearing, respectable Southern woman.
Уважаемый господин (госпожа): Dear Sir or Madam:
А совсем недавно уважаемая консультационная группа ООН – Межправительственная группа экспертов по проблеме изменения климата (МГИК) – была глубоко разочарована открытием того факта, что некоторые тревожные прогнозы, содержавшиеся в одном влиятельном отчёте, который она выпустила в 2007 г., не имели под собой никакой или почти никакой научной основы. More recently, the United Nations’ respected advisory group, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), has been deeply embarrassed by the revelation that some alarming predictions contained in an influential report that it released in 2007 have little or no scientific basis.
Нет, госпожа Меркель, вы не можете отделить политику от бизнеса. No, Mrs. Merkel, you cannot separate politics from business.
Не важно, будет это уважаемая транснациональная корпорация или динамичный стартап, победит тот, кто сделает счастливыми своих клиентов. Whichever company makes the consumer happy – whether a well-established multinational or a dynamic startup – will win.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.