Exemples d'utilisation de "уведомлении" en russe

<>
Чтобы выполнить вход в аккаунт, нажмите "Да" в уведомлении. Tap the notification from Google to confirm, and you'll be signed in quickly and securely.
Данные, содержащиеся в вашем уведомлении, являются точными. The information in your notice is accurate
Мы не несем ответственность за какие-либо Убытки, понесенные вами в результате приостановления торговли или какой-либо Услуги (или какой-либо задержки в уведомлении вас), как описано в настоящем пункте 10, кроме случаев нашего мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств. 10.6 We will not be liable for any Loss suffered by you as a result of the suspension of trading or any Service (or any delay in notifying you) as described in this clause 10, unless as a result of our fraud or wilful default.
Государственные законы об уведомлении о нарушениях безопасности для США U.S. State Breach Notification Laws
При уведомлении за день, они могут потребовать деньги. They can demand cash on a day’s notice.
Такие поправки вступают в силу с даты, указанной в уведомлении. Such amendments will become effective on the date specified in the notification.
Поправки вступают в силу с даты, указанной в уведомлении. Amendments come into force from the date specified in the notice.
Поэтому необходимо проверять словарь userInfo в уведомлении на предмет актуальности FBSDKAccessTokenDidChangeUserID. Therefore you should check the userInfo dictionary in the notification for FBSDKAccessTokenDidChangeUserID to be current
Однако возникает еще одна проблема, когда заявленный в уведомлении о регистрации срок дольше срока, предусмотренного соответствующим законодательством. Another issue arose, however, where the period stated in the notice of registration was longer than that permitted by the relevant legislation.
В уведомлении содержатся сведения о том, кто внес изменения и какие именно. The notification contains information about what change was made and by whom.
В течение отчетного периода при уведомлении за короткий срок были проведены три переклички в 17 различных точках. During the reporting period, three roll calls involving 17 different sites were carried out at short notice.
В эл. письме или уведомлении нажмите Скачать Страницу и введите пароль, чтобы продолжить. From the email or notification, click Download Page and enter your password to continue.
Если это уже не было сообщено в уведомлении об электронном реверсивном аукционе, в приглашении к участию в аукционе указываются: Unless already provided in the notice of the electronic reverse auction, the invitation to participate in the auction shall set out:
Если изменения внесены не вами, их можно отменить, следуя инструкциям в полученном уведомлении. If that happens, you can cancel the change by following the instructions provided in the notification.
Отставка начинает действовать с даты уведомления, если только в уведомлении об уходе в отставку не указывается более поздняя дата. The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date.
Ей также будет представлен информационный документ о пересмотренном уведомлении и прохождении документов, принятый ОЭСР. It will also have before it an information paper on the revised notification and movement documents adopted by OECD.
Если регистрирующее лицо имеет согласно законодательству право указывать срок действия регистрации, то период продления этого срока должен указываться в уведомлении о поправке. If the law permits the registrant to specify the duration of the effectiveness of the registration, the extension period should be that specified in the notice of amendment.
Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов. All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool.
мы или вы можем прекратить данные положения предоставив другой стороне письменное уведомление, которое вступит в силу немедленно либо в срок, указанный в уведомлении. We or you may terminate these Terms by giving the other written notice, which will take effect immediately or after any period that is specified in the notice.
Щелкните стрелку рядом с пиктограммой Добавить, чтобы добавить правило об уведомлении отправителя или разрешении переопределений. Click the arrow that is beside the Add icon to add a rule about sender notification or allowing overrides.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !