Ejemplos del uso de "увековечивании" en ruso

<>
Traducciones: todos4 perpetuation3 perpetuating1
Альтернатива состоит в потере решения "два государства" и увековечивании страшного - и ужасно рискованного - конфликта. The alternative is the loss of the two-state solution and the perpetuation of a terrible - and terribly perilous - conflict.
признавая, что во многих случаях коррупция является механизмом поощрения и увековечивания торговли и барьером на пути борьбы с торговлей, предусматривать строгие наказания и обеспечивать эффективное судебное преследование коррумпированных должностных лиц, являющихся сообщниками торговцев. Establish dissuasive penalties and ensure effective prosecution of corrupted officials who are accomplices of traffickers, recognizing that corruption is often a vehicle for the promotion and perpetuation of trafficking and acts as an obstacle to combating trafficking.
Политики во всех партиях, которые стояли у власти после падения режима Чаушеску, глубоко вовлечены в увековечивание и администрирование этой новой модели феодализма. Politicians in all the parties that have held power since the fall of Ceausescu are deeply involved in perpetuating and administering this new model feudalism.
Акцент на гендерных аспектах информационно-коммуникационных технологий необходим для предупреждения и ограничения любого негативного воздействия цифровой революции на гендерное равенство и в плане увековечивания существующего неравенства и дискриминации, включая сексуальную эксплуатацию женщин с использованием как традиционных средств массовой информации, так и новых технологий. A focus on the gender dimensions of information and communications technologies is essential in order to prevent and combat any adverse impact of the digital revolution on gender equality and the perpetuation of existing inequalities and discrimination, including the sexual exploitation of women both through the traditional media and new technologies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.