Ejemplos del uso de "увеличился" en ruso con traducción "increase"

<>
Traducciones: todos1323 increase1159 otras traducciones164
Капитал увеличился на сумму полученного дохода EQUITY INCREASED BY THE SUM OF INCOME
Мой бюстгалтер увеличился на два размера. My bra size has increased by two cup sizes.
В действительности офшоринг производства увеличился на 9%. In fact, the offshoring of manufacturing increased by 9%.
после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП. after the crisis, its deficit increased to more than 11% of GDP.
В 2015 году объем ВВП Ирландии увеличился на 26,3%. In 2015, Ireland’s reported GDP increased by an eye-popping 26.3%.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился. At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing.
Средний возраст фермеров увеличился на 10 лет – и превышает теперь 66 лет. Our farmers’ average age has increased by ten years, to more than 66.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло). Health care deteriorated and the mortality rate increased (the only developed country where that occurred).
Спрос на эти товары увеличился благодаря быстрому росту азиатских экономик, в особенности Китая. The rapid economic growth of Asian economies, especially China, increased the demand for these exports.
Контейнерооборот в государственном порту Клайпеда в последние годы увеличился, и его объем продолжает расти. Container traffic in the Klaipeda State Seaport has increased during recent years and tends to grow further.
В результате значительно увеличился удельный вес женщин, ставших на учет в ранние сроки беременности. As a result, the proportion of women registering in the early stages of pregnancy increased significantly.
За 35 лет объем немецкой торговли увеличился в десять раз, японской - почти в двадцать. In 35 years, Germany’s trade increased tenfold; Japan’s trade almost twenty times.
Показатель представленности женщин в аппарате правительства увеличился с 13,04 процента до 24 процентов. At government level female representation increased from 13,04 % to 24 %.
Поэтому в США не появилось бы больше рабочих мест, но увеличился бы уровень инфляции. So no new jobs would be added in the US, but the inflation rate would increase.
Система сбора данных: За последние несколько лет значительно увеличился объем деловой информации на бумажных носителях. Data collection system: The volume of paper-based transaction information has increased significantly over the past several years.
частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет. and partly because of that, the US national debt has increased by two-thirds in just eight years.
Совокупный объем экспорта из региона ЭСКЗА по сравнению с 2002 годом увеличился на 17,2 процента. Gross total exports from the ESCWA region increased by 17.2 per cent compared to 2002.
В результате объем банковских кредитов, финансирующих региональные инвестиции, увеличился в шесть раз только в 2009 году. As a result, the volume of bank credits financing local investments increased six-fold in 2009 alone.
При подготовке к саммиту Группы двадцати доступ к кредитным лимитам Фонда увеличился и условия были упрощены. In the run-up to the G20 summit access to the Fund's credit facilities was increased and policy conditions were streamlined.
Совокупный объем импорта из региона ЭСКЗА по сравнению с 2002 годом увеличился на 9,3 процента. Gross total imports in the ESCWA region increased by 9.3 per cent compared to 2002.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.