Exemplos de uso de "увлекательным" em russo

<>
увлекательным путешествием в мир знаний. It was really a fascinating journey.
Твоя контратака на самом деле сделала восстание в 10 раз более увлекательным. Your counter attack actually made the insurgency 10 times more exciting.
Я считаю погоду очень увлекательным делом. I find weather extremely fascinating.
Мы считаем Чемпионаты по автоматическому трейдингу не только увлекательным, но и развивающим занятием, поэтому охотно вошли в число его спонсоров. We consider Automated Trading Championships are not just exciting competitions. They also allow traders to develop their professional skills.
Я нахожу увлекательным, что мы фактически приспособили наш мир, чтобы делиться, будь это наш район, наша школа, наш офис или наши друзья на Facebook. И это создает экономику, в которой то, что мое - твое. What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, and that's creating an economy of "what's mine is yours."
И ключевым условием всего этого является потребность сделать его доступным сделать его увлекательным, и найти способ заработать денег, воплощая эту идею. And the key to all of this is to make it affordable, to make it exciting, to get it on a pathway where there's a way to make money doing it.
И собрание членов правления проходило для меня увлекательно. And so the board meetings have been fascinating.
Для музыканта это очень увлекательно. This is very exciting for those players.
Я уверен, ваши любовные приключения крайне увлекательны, доктор. I'm sure your amorous adventures are fascinating, doctor.
Некоторые из них очень увлекательные. Some are exciting.
Думаю, вы могли бы быть увлекательной темой для документальной короткометражки. I feel that you could be a fascinating subject of a documentary short.
Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига. This shows that Ligue 1 is exciting.
За ней будет очень увлекательно наблюдать в ближайшие месяцы и годы. It will make for fascinating viewing in the months and years to come.
Это очень увлекательные снимки спящего меня. This is a really exciting sequence of me sleeping.
Возможно, именно это увлекательное выступление вдохновит на что-то и Вас. It's a fascinating talk that might just inspire you to act.
Это было увлекательно, но заработает на живом человеке? Well that was exciting, but would it actually work in a real human being?
Я свободен позже, если вы представляете жевательной за ваше увлекательное дело. I'm free later if you fancy chewing over your fascinating case.
Это была увлекательная история, и он хорошо ее рассказал. It was an exciting story and he told it well.
Извините, но с точки зрения судебной лингвистики эти угрозы весьма увлекательны. I'm sorry, but from a forensic linguistics standpoint, these threats are quite fascinating.
Было время, когда НАСА щедро рассказывало нам увлекательные истории. NASA used to be great at telling exciting stories.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.