Beispiele für die Verwendung von "увольняет" im Russischen
Übersetzungen:
alle362
dismiss127
lay off72
fire54
terminate48
sack40
retire13
layoff4
get fired2
andere Übersetzungen2
Внутри страны американцам следует приготовиться наблюдать за тем, как администрация увольняет чиновников, не согласных с её программой, а также отказывается уважать судебные решения, которые ограничивают её действия.
Domestically, Americans should be prepared to watch the administration dismiss officials who do not defend its agenda, and disregard court orders that inhibit its actions.
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник;
If a firm lays off a worker, it should pay a layoff tax that is equal, at least on average, to the unemployment benefits that will be paid to the laid-off worker;
Она узнает имя и все ему рассказывает, а он увольняет воришку.
She recognizes the name and she warns him, so he fires the thief.
При упразднении должности, которой назначен работник, удаление должности одновременно увольняет работника.
If you retire a position that has a worker assigned to it, retiring the position terminates the worker at the same time.
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник; в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
If a firm lays off a worker, it should pay a layoff tax that is equal, at least on average, to the unemployment benefits that will be paid to the laid-off worker; to compensate for psychological costs, it should pay severance payments that increase in line with workers' seniority.
Итак, Майлс врывается в офис парня, обвиняет его в махинациях и увольняет.
Story is, Miles stormed into the guy's office and accused him of ripping him off and fired him.
Таким образом, компания, которая увольняет всех своих служащих, а затем распространяет продукцию со склада, может выглядеть очень производительной - пока у нее не закончатся запасы на складе.
So a company that fires all its workers and then ships from stock can look very productive – until it runs outs of stock.
Уволенный писарь, жертва новой администрации.
Dismissed county clerk, victim of the new administration.
В этом разделе описывается, как уволить работника.
This topic describes how to terminate employment for a worker.
Если в таких условиях фирма решит уволить работника, не стоит ей мешать.
If, under these conditions, a firm decides to layoff a worker, it should be free to do so.
Вы можете сказать, где вы были на следующий день после увольнения?
Can you account for your whereabouts the day after you got fired?
Дополнительные сведения см. в разделе Увольнение сотрудников.
For more information, see Terminate employment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung