Ejemplos del uso de "увольняться с работы" en ruso
Я увольняюсь с работы, потому что думаю что вы псих.
I'm quitting my job 'cause I think you're mental.
Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе.
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
Шерил Сандберг (Sheryl Sandberg), занимающая четвертое место в списке - главный операционный директор компании Facebook. Сандберг, мать двух маленьких детей, сообщает о том, что уходит с работы домой в 5.30, чтобы поужинать с семьей.
Sheryl Sandberg (No. 4), chief operating officer of Facebook and mother of two young children, says she leaves everyday at 5:30 to have dinner with her family.
С учетом пути на работу и с работы это может означать 22-часовой рабочий день.
When transportation time is factored in, that could result in a 22-hour work day.
БЕРКЛИ - Начиная с работы Фрэнка Рэмзи, написанной в 1928 году, экономисты приняли прагматичный аргумент, что хорошая экономика - это та экономика, где норма прибыли от инвестиций не составляет слишком большое кратное число - менее трех - уровню экономического роста на душу населения.
BERKELEY - Ever since the 1928 work of Frank Ramsey, economists have accepted the utilitarian argument that a good economy is one in which returns on investment are not too great a multiple - less than three - of the rate of per capita economic growth.
Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы.
The FBI's investigation forced Scott out of his job.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Those who submitted had their passports withdrawn, lost their jobs, and were forbidden to speak to the press.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Эта точка зрения попросту не прижилась в экономике, даже несмотря на то, что сегодня большая часть пожилого поколения американцев старается не уходить с работы, поскольку спад нарушает их планы относительно пенсии.
This perspective is not simply rooted in economics, even if today a large proportion of older Americans are rushing back to work as the downturn wrecks their retirement plans.
Я только что вернулась с работы, и собираюсь приготовить ужин, и раздумываю, делать ли его на двоих.
I just got home from work, and I was going to make dinner, and I was wondering if I should make it for two.
Я возвращаюсь с работы, а он так и сидит в моей квартире в трусах, играя в PlayStation, изо дня в день.
I'd come back from the zoo and he'd be sat there in my flat in his pants, playing PlayStation day after day.
Ее мать пришла домой с работы, чтобы найти во дворе шестерых подростков, занимающих очередь к ее единственной дочери.
Her mother came home from work to find in her backyard six teenage boys taking turns on her only child.
Я хотела поинтересоваться, могу ли я в четверг на немного отпроситься с работы.
Um, I was wondering if it'd be possible to have some time off Thursday night.
Кроме того мы знаем, что Эрик ушёл с работы в 18:30.
And we know that Eric clocked out of work at 6:03.
Он приходил домой с работы и сразу же садился за него.
He'd come home from work and he'd go straight to it.
Я провел последние два дня, угрожая уйти с работы, чтобы убедить всех дать ей вступить, и как только я смог, она говорит мне, что уходит в вашу команду?
I just spent the last two days threatening to quit my job in order to convince everyone to let her in, and as soon as I did, she tells me she's leaving to join your team?
Кэмпбелл, если мое имя снова появится в газете, я вылечу с работы.
Campbell, if my name appears in the papers again, I'm out of a job.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad