Ejemplos del uso de "уволю" en ruso

<>
Я найду воришку и уволю его. I find troublemakers and I fire them.
Если я не получу дозу своего кофеина, я уволю Линду быстрее, чем она успеет взглянуть на меня. If I don't get my caffeine, I will fire Linda as soon as she even thinks about rolling her eyes at me.
Ты на меня только в суд за домогательство не подавай, но если ты прямо сейчас не уйдёшь и не снимешь с себя всю одежду, я тебя уволю. Well, don't you go and slap me with a harassment suit for telling you this, but if you don't go out back right now and take off all your clothes, I will fire you.
А тот другой кретин уволен. The second nitwit is fired.
Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам. Laid-off construction workers tightened their belts, as did homeowners.
Это означает "уволены", сухопутная крыса. That means "fired," landlubber.
За последние 20 лет протесты организовывали уволенные рабочие, фермеры, лишившиеся собственности, сторонники духовного движения Фалуньгун и обозлённые тибетцы. Over the past 20 years, laid-off workers, dispossessed farmers, Falun Gong practitioners, and angry Tibetans have organized protests.
Вот почему я его уволил. This is why I fired him.
Все, от королевы Англии до временно уволенных рабочих автомобильной промышленности, хотят знать, почему многие эксперты не видели приближающегося финансового кризиса. Everyone from the Queen of England to laid-off Detroit autoworkers wants to know why more experts did not see the financial crisis coming.
Разве я не уволил тебя? Didnt I fire you?
Просьба представить информацию о пособиях по безработице, медицинской страховке и пенсиях, выплачиваемых уволенным, а также вышедшим на пенсию работникам государственного сектора. Please provide information on the unemployment benefits, health insurance and pensions made available to laid-off as well as retired workers in the public sector.
Нет, нет, Темпи уволила меня. No, no, Tempe fired me.
Тут мне на память приходит грустная история, услышанная от уволенных работников завода Goodyear Tire в городе Вулверхэмптон в английском графстве Уэст-Мидлендс. This reminds me of a sad story I heard from some laid-off Goodyear Tire workers in Wolverhampton, in England’s West Midlands.
Ну что, уволила Вас старуха? Well, has the old crone fired you?
И вместо того, чтобы решать все вопросы, возникшие из-за экономических проблем, уволенные рабочие могут сконцентрироваться на поиске новой, более ориентированной на будущее работы. And, instead of solving all sorts of economically caused private problems, laid-off workers can concentrate on finding new and more future-oriented jobs.
Его не уволили, а переназначили. He wasn't fired, he was reassigned.
Высоко оценивая различные усилия, направленные на содействие повторному трудоустройству женщин, уволенных по сокращению штатов, Комитет обеспокоен тем, что пол может быть основной причиной увольнения. While appreciating the various efforts to promote the re-employment of laid-off women workers, it is concerned that gender might be the primary reason for being laid off.
Хотите, чтобы меня уволили, - вперёд. If you want to get me fired, go ahead.
В результате, некоторые ранее процветавшие прибрежные города Китая выглядят сегодня как города-призраки, т.к. десятки тысяч уволенных рабочих собрали вещи и вернулись в сельские регионы. As a result, some once-booming Chinese coastal areas now look like ghost towns, as tens of thousands of laid-off workers have packed their bags and returned to the countryside.
Он пытается уволить папу Стайлза. He's trying to get Stiles' dad fired.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.