Ejemplos del uso de "увяз" en ruso
Выглядит так, будто твой, кхм, очиститель водостока увяз в чем-то.
Looks like your, uh, gutter cleaner is stuck on something.
В этом, как и во многих других вопросах, Трамп безнадёжно увяз в прошлом.
In this, as in so many things, Trump is hopelessly mired in the past.
Полностью увяз в секте, как и Сара, но его мама Мэри все еще живет в городе.
Completely off the grid, just like Sarah, but his mother Mary still lives in town.
Кроме того, в отличие от Запада, который увяз в дисфункциональной политической трясине, у Китая есть и приверженность, и средства для продвижения этой стратегии.
Moreover, unlike the West, which is trapped in a dysfunctional political quagmire, China has both the commitment and the wherewithal to deliver on that strategy.
Си Цзиньпин настолько увяз в своей агрессивной внешней политике, что свел на нет свои же собственные дипломатические устремления, не понимая, что грубая сила и лидерство – не одно и то же.
Xi has gotten so caught up in his aggressive foreign policy that he has undermined his own diplomatic aspirations, failing to recognize that brute force is no substitute for leadership.
Этот афоризм Джорджа Сантаяны кажется особенно актуальным в наши дни: арабский мир – от Сирии и Ирака до Йемена и Ливии – стал кипящим котлом насилия; Афганистан увяз в борьбе с «Талибаном»; страны центральной Африки раздирает кровавая конкуренция (зачастую по этническим и религиозным признакам) за полезные ископаемые.
George Santayana’s dictum seems particularly appropriate nowadays, with the Arab world, from Syria and Iraq to Yemen and Libya, a cauldron of violence; Afghanistan locked in combat with the Taliban; swaths of central Africa cursed by bloody competition – often along ethnic/religious lines – for mineral resources.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad