Ejemplos del uso de "уголовном" en ruso
Важное значение в уголовном процессе имеет применение мер пресечения в отношении несовершеннолетних.
The application of preventive measures against minors is of great importance in the penal process.
В Уголовный кодекс Австрии включено три новых преступления, преследуемых в уголовном порядке, а именно- создание террористической группы, совершение террористических актов и финансирование терроризма.
Three new indictable offences had been introduced into the Austrian Penal Code, namely, forming a terrorist association, terrorist acts, and financing of terrorism.
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве.
But this is not as clear as it is in domestic criminal law.
Мера, описанная в предыдущем пункте, может исполняться в уголовном или лечебном учреждении.
The measure outlined in the preceding paragraph may be carried out in a penal or health institution.
Закон об Уголовном кодексе 1924 года не предусматривает срока давности.
There is no limitation period under the Criminal Code Act 1924.
В то же время в Уголовном кодексе были укреплены положения, касающиеся ненавистнической риторики.
At the same time, the provisions relating to hateful expressions in the Penal Code were strengthened.
Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
Аналогичные положения содержатся и в новом Уголовном кодексе, принятом парламентом во втором чтении.
The New Penal Code, enacted by the Parliament at second reading, contains similar provisions.
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али".
"I hope to see you in the International Criminal Court, beside Mubarak and Ben Ali."
Кроме того, он обеспокоен отсутствием в Уголовном кодексе Арубы конкретных мер по искоренению насилия в отношении женщин125.
It was further concerned about the absence of specific measures to address violence against women in the Penal Code of Aruba.
В уголовном законодательстве Кыргызской Республики предусмотрена ответственность по статье 153 «Двоеженство и многоженство».
The criminal law of the Kyrgyz Republic provides for penalties under article 153 on bigamy and polygamy.
Основное юридическое положение, предусматривающее наказание за деяния, представляющие собой пытку, содержится в пересмотренном Уголовном кодексе Филиппин (Art № 3815).
The basic legal provision which penalizes acts constituting torture is contained in the Revised Penal Code of the Philippines (Art No. 3815).
Высылка в судебном порядке может применяться в качестве дополнительного приговора в уголовном производстве.
Judicial expulsion could be imposed as an additional sentence in criminal proceedings.
Наказания в виде каторжных работ и принудительного труда, которые предусмотрены в Уголовном кодексе 1949 года, на практике не применяются.
The penalties of hard labour and detention with labour provided for in the 1949 Penal Code were not imposed in practice.
Потому что я хотел показать, что подобные ошибки еще возможны в уголовном деле.
Because i wanted to demonstrate that such mistakes are still possible in a criminal court.
ему не должно было быть вынесено никаких приговоров за совершение любого преступления против безопасности государства, упоминаемого в Уголовном кодексе Омана.
Sentence must not have been passed on him in respect of any crime against State security that is mentioned in the Omani Penal Code.
Почти все в его уголовном деле может быть отмечено, как садизм и женоненавистничество.
Almost everything on his criminal CV can be chalked up to sadism and misogyny.
Обмен информацией о существующем национальном уголовном законодательстве по терроризму, включая санкции на первом и втором ярусе (как-то: сообщники террористических актов).
Exchange of information on existing national penal legislation on terrorism, including sanctions on first and second tier (such as accomplices to terrorists'acts)
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента.
A new criminal code leaves room for abuse of authority, including the possibility of filtering online content.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad