Sentence examples of "уголовно-процессуальных кодексов" in Russian
Translations:
all467
code of criminal procedure342
criminal procedure code108
code of penal procedure16
other translations1
Принятый недавно палатами Федерального собрания новый Уголовно-процессуальный кодекс призван заменить 26 имеющихся кантональных уголовно-процессуальных кодексов, а также Федеральный закон об уголовной процедуре (PPF).
The new Code of Criminal Procedure recently adopted by the Federal Assembly is intended to replace the 26 cantonal codes of criminal procedure and the existing Federal Act on Criminal Procedure.
Кроме того, принятие новых уголовно-процессуальных кодексов на государственном уровне и уровне образований означало, что расследования вели прокуроры, а не судьи или сотрудники полиции.
In addition, the adoption of new criminal procedure codes at the State and entity levels meant that prosecutors, rather than judges or police officers, were leading investigations.
Из числа заполнивших вопросник государств 31 указало, что в соответствии с положениями их уголовно-процессуальных кодексов или двусторонних и международных договоров, участниками которых они являются, они могут признавать и приводить в исполнение приговоры по уголовным делам, вынесенные другими государствами.
Of the responding States, 31 indicated that provisions of their code of criminal procedure or bilateral or international treaties to which they were parties enabled them to recognize and enforce foreign criminal judgements.
Помимо этого, принятие новых уголовно-процессуальных кодексов на государственном уровне и на уровне образований означало, что расследования теперь будут проводиться под руководством обвинителей, а не судей или сотрудников полиции.
In addition, the adoption of the new criminal procedure codes at State and entity levels meant that prosecutors, rather than judges or police officers, were leading investigations.
Из числа заполнивших вопросник государств 24 указали, что в соответствии с положениями их уголовно-процессуальных кодексов или двусторонних и международных договоров, участниками которых они являются, они могут признавать и приводить в исполнение приговоры по уголовным делам, вынесенные другими государствами.
Of the responding States, 24 indicated that provisions of their code of criminal procedure or bilateral or international treaties to which they were parties enabled them to recognize and enforce foreign criminal judgements.
Канцелярия также представляет соответствующим властям в Хорватии, в Сербии и Черногории и в Боснии и Герцеговине предложения в отношении допустимости доказательств, представляемых МТБЮ, а в более общем плане — предложения в отношении реформы их законов и уголовно-процессуальных кодексов.
The Office has also provided the relevant authorities in Croatia, in Serbia and Montenegro, and in Bosnia and Herzegovina, with suggestions on the admissibility of ICTY evidence and, more generally, with suggestions for reform of their laws and criminal procedure codes.
Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности следует предоставлять запрашивающим государствам техническую помощь и/или консультативные услуги для осуществления их программ реформирования систем уголовного правосудия, в том числе помощь в пересмотре их национального уголовного законодательства и уголовно-процессуальных кодексов.
The United Nations Office on Drugs and Crime should provide requesting States with technical assistance and/or advisory services for their criminal justice reform programmes, including assistance in amending their criminal justice legislation and codes of criminal procedure.
В целях содействия осуществлению стратегических рамок и планов действий Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности следует предоставлять государствам, по их просьбе, техническую помощь и консультационные услуги, которые позволят им осуществлять программы реорганизации системы уголовного правосудия, включая помощь в пересмотре их уголовного законодательства и уголовно-процессуальных кодексов.
In order to facilitate the implementation of the strategic frameworks and plans of action, the United Nations Office on Drugs and Crime should provide technical assistance and advisory services to States, upon request, to enable them to undertake programmes of criminal justice reform, including assistance to amend their criminal justice legislation and codes of criminal procedure.
В целях содействия практическому использованию и применению стандартов и норм Организации Объединенных Наций Совещание рекомендовало обеспечить Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности надлежащие возможности для оказания технической помощи, которая позволит запрашивающим государствам осуществить программы по реформированию систем уголовного правосудия, включая помощь в пересмотре их уголовного законодательства и уголовно-процессуальных кодексов.
In order to facilitate the practical use and application of the United Nations standards and norms, the Meeting recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime be given the capacity to provide technical assistance to enable requesting States to undertake programmes of criminal justice reform, including assistance to amend their criminal justice legislation and codes of criminal procedure.
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, клевета по-прежнему является уголовным преступлением.
Libel remains a penal offence under the Criminal Procedure Code (art 127).
В статье 380 и последующих статьях Уголовно-процессуального кодекса говорится об аресте имущества и других мерах.
Articles 380 et seq. of the Code of Penal Procedure deal with the seizure of property and other measures.
Согласно статьяе 59 Уголовно-процессуального кодекса: предусматривает:
Under article 59 of the Code of Criminal Procedure:
Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс были приняты в 1999 году.
The Criminal Code and the Criminal Procedure Code were adopted in 1999.
Закон № 01-08 от 26 июня 2001 года, изменяющий и дополняющий ордонанс об Уголовно-процессуальном кодексе.
Act No. 01-08 of 26 June 2001 amending and supplementing the Ordinance enacting the Code of Penal Procedure.
Уголовно-процессуальный кодекс, вступивший в силу на основании Закона № 23 2004 года
Code of Criminal Procedure enacted by Law No. 23 of 2004
Например, в новых уголовно-процессуальных кодексах Гондураса и Никарагуа были обеспечены важные достижения.
For example, New Criminal Procedure Codes have introduced significant advances in Honduras and Nicaragua.
В целях укрепления национального юридического механизма в этой области в Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс были внесены соответствующие поправки.
The Penal Code and the Code of Penal Procedure have been amended to strengthen the national legal arsenal in this domain.
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, заявления, которые делают в суде некорейцы, должны переводиться устным переводчиком.
Under the Code of Criminal Procedure, statements made in court by non-Korean speakers must be interpreted by an interpreter.
Уголовном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе, которые вступили в силу в марте 2003 года;
The Criminal Code and the Criminal Procedure Code, which entered into force in March 2003;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert