Ejemplos del uso de "угрозе" en ruso con traducción "threat"
Traducciones:
todos6998
threat6013
danger474
threatening211
menace71
endangering66
specter13
endangerment11
impending4
otras traducciones135
Все страны должны серьезно отнестись к угрозе ядерного терроризма.
All countries must take the threat of nuclear terrorism seriously.
Сообщили об угрозе взрыва и разгромили все тут после эвакуации.
They called in a bomb threat and trashed the place after everyone evacuated.
Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе.
But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat.
Я говорю сейчас об изменении климата - единственной подлинной угрозе для человечества.
I am speaking, here, about climate change, the one truly existential threat.
О возможной угрозе компьютеру и корпоративной сети пользователя уведомляет панель сообщений.
This potential threat to your computer and your organization’s network causes a Message Bar to appear.
В то время несколько экономистов предупреждали о существующей угрозе очередной волны рецессии.
At the time, several economists warned of the threat of another recession.
Сенатор Джон Маккейн также предупредил об угрозе, создаваемой «незрелым и ложным национализмом».
Similarly, Senator John McCain warned of the threat posed by a “half-baked, spurious nationalism.”
Почему у северокорейской ядерной угрозе надо относиться более серьезно, чем когда-либо
Why North Korea’s nuclear threat must be taken more seriously than ever
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся.
They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
В настоящий момент правительства предпринимают действия, направленные на подготовку к такой угрозе.
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
Противостоим этой колоссальной угрозе для мисс Айвз, мы четверо и мистер Чендлер.
And to face this titanic threat to Miss Ives, we four and Mr. Chandler.
Поступило анонимное донесение о возможной угрозе взрыва бомбы, и теперь я понимаю почему.
Someone called in a bomb threat, and now, I know why.
Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году.
A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000.
Отказ от использования фразы о «самой большой угрозе» поможет сделать этот процесс более легким.
Avoiding the language of “greatest threats” will make this process easier.
Ксенофобские взгляды или отрицание геноцида, являются возмутительными, но не обязательно приводят к такой угрозе.
Xenophobic views, or the denial of genocide, are repellent, but do not necessarily result in such a threat.
Но мир и тишина, держащиеся на танках и угрозе воздушных налётов - этого явно недостаточно.
But peace and quiet based on tanks and the threat of air strikes cannot be enough.
Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия.
Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad