Ejemplos del uso de "удался" en ruso

<>
План Снежной королевы тоже не удался. The Snow Queen's plan also failed.
Мы блефовали, но наш блеф удался. We were bluffing, but our bluff worked.
Урожай в прошлом году не удался. The crops failed last year.
Мы решили: "Наш небольшой эксперимент удался. We said, "Our little experiment has been a success.
Просто скажите мне Что мой план удался. Just tell me that my plan paid off.
Эксперимент не удался из-за небольших ошибок. The experiment failed because of some minor faults.
На самом деле, он ей вообще не удался. In fact, it has gone terribly.
«И чтобы день удался, «мы послушаем Спрингфилд Буффало». And to have a lucky day, we're going to listen to Buffalo Springfield.
Дымовые шашки и холостые патроны, но трюк, кажется, удался. Smoke bombs and blank cartridges, but it seems to have done the trick.
Зная Гонсо, возможно, он мучился мыслью, почему рейд не удался. Knowing Gonzo, he was probably obsessing over why that raid went south.
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался. So if you put it in the front door, your design fails.
Хорошая новость в том, что если концерт не удался, это вина зрителя, The good thing about this is, if the concert doesn't sound good, it's their fault.
Я так понимаю, что ваш поход за сладостями с моей мамой не удался. I take it you haven't gone trick-or-treating with my mother.
Тебя заманили в западню, чтобы он смог сбежать, когда стало ясно, что переворот не удался. They were even saying His Nibs used you as a decoy to get away, when he knew the whole coup was a damp squib.
Однако 70 лет после Хиросимы и Нагасаки, стало явно, что такой выжидательный подход не удался. Yet 70 years after Hiroshima and Nagasaki, the gradualist approach has clearly failed.
Но этот проект не удался в прошлом, и отечественное руководство необходимо для обеспечения того, что его успех не будет заметным. But this project has failed in the past, and the domestic leadership needed to ensure its success is nowhere to be seen.
Или готовы ли они столкнуться с болезненной "внутренней" девальвацией, процесс, который не удался при золотом стандарте и сейчас не удается с евро? Alternatively, are they willing to face the pain of "internal" devaluation, a process that failed under the gold standard and is failing under the euro?
Он просто принимает утверждение Мунк о том, что проект «Деревни тысячелетия» (ПДТ) – продолжающийся проект развития более чем в 20 африканских странах – не удался. He simply accepts Munk’s assertion that the Millennium Villages Project – an ongoing development project across more than 20 African countries – has failed.
Причина, по которой проект EFTA не удался, очень поучительна. Эта ассоциация опиралась исключительно на экономические интересы и не имела больше никаких других идей. The reason EFTA failed to take hold is instructive: It was based only on economic interests and pursued no further idea.
Мне приходят письма от учителей из стран, в которых я никогда не был, со словами: "Здорово! У нас в классе тоже удался прекрасный диалог. I get emails still from teachers in countries I've never visited saying, "Wow, yeah. We had a good conversation about that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.