Ejemplos del uso de "удар на авось" en ruso
Оззи получил сегодня сильный удар на фоне разочаровывающих данных по строительным лицензиям и «голубиных» комментариев Стивенса, управляющего Резервного Банка Австралии (RBA).
The Aussie was hit hard today on the back of disappointing building approvals data and some dovish rhetoric from RBA Governor Stevens.
Полиция не может действовать на авось, надеясь, что он мог быть замешан в глухаре 32-летней давности.
NYPD cannot interfere on the off chance that he might be involved in a 32-year-old cold case.
Надежда состоит в том, что снижение стоимости заимствований на новые кредиты, а также программы экономии, обещанные правительствами, будут способствовать восстановлению цен на облигации до номинальной стоимости без необходимости для банков-кредиторов брать удар на себя.
The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit.
Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать.
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape.
Сначала ты вызываешь удар на Бо, а затем закалываешь человека, чтобы ее спасти.
First you call a strike on Bo, and then you stab a man to save her.
А что если я буду под успокоительными, и мы встретим тех обдолбанных фриков, тех, что подбрасывают в воздух машины и калечат людей, ты готов будешь принять удар на себя?
And if I'm sedated and we cross paths with those juiced freaks, the ones who flip cars and smash people up, are you gonna take them on?
Рост ВВП Китая, который в значительной степени основывается на кредитовании, примет удар на себя.
China’s GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit.
Возникает вопрос, указывает ли этот удар на более жесткую внешнюю политику в целом.
One might wonder if that strike indicates a more muscular foreign policy in general.
Трамп же хочет снизить налоги шире, однако это приведёт к резкому увеличению дефицита бюджета. Freedom Caucus будет трудно проглотить такое решение, в том числе и потому что оно поставит их под удар на предстоящих праймериз.
Trump wants a broader tax cut, but one that will increase the deficit dramatically – which the Freedom Caucus will have a hard time swallowing, in part because doing so would expose them to primary challenges.
Прими удар на себя Прими удар на себя Крис Андерсон: Это видео было отправлено мне кинорежиссером Джонатоном Чу, который мне сказал, что благодаря этому ролику он впервые осознал, что именно интернет способствует эволюции танца.
Lil Demon: в™" Step your game up. Oh. Oh. в™" в™" Step your game up. Oh. Oh. в™" Chris Anderson: So, that was sent to me by this man, a filmmaker, Jonathan Chu, who told me that was the moment he realized the Internet was causing dance to evolve.
И это не потому, что Джей-Джей и Джили закончили бы свои выступления словами "Прими удар на себя", хотя они могли бы сделать и так.
It's not as if J.J. and Jill actually ended their talks saying, "Step your game up," but they might as well have.
Подводя итог под этими различными презентациями, GRSP решила продолжить обмен информацией по оценке манекенов для испытаний на боковой удар на своей следующей сессии.
As a conclusion to the different presentations, GRSP agreed to continue the exchange of information regarding the evaluation of side impact dummies at the next GRSP session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad