Ejemplos del uso de "ударам" en ruso con traducción "stab"

<>
В деле описывалось, как был нанесен удар. There was this whole business about the stab wound and how it was made.
Потом он подпрыгнул и нанес ему удар вот так. Then he'd jump up and stab him down like that.
Вероятнее всего, он умер от удара ножом в спину. He has probably died of this stab in the back.
Но его превзошли, и он получил смертельный удар ножом в грудь. But he was overmatched and sustained a fatal stab wound to his chest.
В начале вы спасаете человеку жизнь, потом наносите удар в спину. First you save a man's life, and then you stab him.
Сначала ты вызываешь удар на Бо, а затем закалываешь человека, чтобы ее спасти. First you call a strike on Bo, and then you stab a man to save her.
Все удары лезвий пришлись на кость, так что смертельными не были, кроме одного. All the stab wounds terminate in bone, so they wouldn't have been fatal, except for this one.
Он будет истолкован как удар в спину усилиям США по поддержанию стабильности в регионе. It will be interpreted as a stab in the back of US efforts to maintain stability in the region.
Тогда мы ожидали бы увидеть по крайней мере, некоторые артериальные брызги после первого удара. Then we'd expect to see at least some arterial spray after the first stab wound.
И артериальное кровотечение здесь указывает, что убийца задел ей сонную артерию первым же ударом ножа. And the arterial spurting here indicates that the killer severed her carotid artery with the first stab.
В дополнение к очевидному проникающему ранение от удара, огромное количество тупых травм, включая множественные сросшиеся переломы. In addition to the obvious penetrating stab wound, there is a tremendous amount of blunt-force trauma, including multiple compound fractures.
Человек был убит ударами ножом в сердце, но убийцы оставили нож, воткнув его в одно из глазных яблок. The person was killed by stabs in the heart, but they just deposited the knife by putting it through one of the eyeballs.
В противоположность этому противостояние Германии и США было ошеломляющим - возможно, потому, что вы все-таки должны находиться сзади, чтобы нанести удар в спину. By contrast, German assertiveness vis-à-vis the US was stunning-perhaps because, as it is said, you have to be fully behind someone who you stab in the back.
Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями. Our killer comes in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers into the letter along with the rest of the fake predictions.
Уильям Бёртон напал на Лиама Майкла Фойла и нанёс ему удар ножом, покрытым веществом, действие которого, как он знал, повлечёт за собой серьёзный вред здоровью, анафилактический шок и смерть потерпевшего, и он убил его. William Burton did assault Liam Michael Foyle and did stab on the body with a knife containing thereon a substance, knowing that this would cause severe injury, anaphylaxis and death to the recipient, and he did murder him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.