Ejemplos del uso de "ударило" en ruso
Парня ударило в 200 ампер - достаточно, чтобы убить лошадь.
The guy got zapped with 200 amps - that's enough to kill a horse.
Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током?
The thing is, how are we going to cut the wire now it's exposed without getting a terrific shock?
Она дошла до арки и тут ее ударило энергетическое поле.
She went as far as that archway and then an energy field knocked her down.
У мальчика был карман, полный денег, и это ударило ему в голову.
The boy had a pocket full of money and it went to his head.
Но ты разочаровала меня, Джемма, потому что это всё ударило тебе в голову.
But I've gone off you, Gemma, because it's all gone to your head.
Это сильно ударило по усилиям в области борьбы с нищетой, затронувшей более 1 миллиарда человек.
That has dealt a hard blow to the efforts to fight poverty, which affects more than 1 billion people.
Бени два раза ударило током, он уехал с Хагит в Америку и делает хорошие деньги на программировании.
Benny was electrified twice, left with Hagit to America, and makes lots of money in computer programming.
Мы чувствуем что-то вроде вспышки озарения, как будто током ударило, у нас бывают прозрения, моменты "Эврика!"
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have "eureka!"
Это обернулось неожиданным и существенным доходом для домовладельцев, но сильно ударило по тем, кто планировал приобрести недвижимость.
This has been a big windfall to homeowners, but has hurt anyone planning to buy.
Неудивительно, что создание транснационального исламского политического движения, поддерживаемого тысячами подпольных джихадистских веб-сайтов, ударило и по самой Саудовской Аравии.
Not surprisingly, the creation of a transnational Islamic political movement, boosted by thousands of underground jihadi Web sites, has blown back into the Kingdom.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad