Beispiele für die Verwendung von "удаться" im Russischen
Übersetzungen:
alle1377
can760
manage359
succeed220
be successful21
work out7
make it through4
be good4
work well1
andere Übersetzungen1
При достаточных инвестициях в инфраструктуру – и с помощью отрицательных реальных процентных ставок – Трампу вполне может удаться оживить рост производительности и ВВП в достаточной степени, чтобы уменьшить долговое бремя Америки в реальном выражении.
With enough investment in infrastructure – and with the help of negative real interest rates – Trump may well manage to revive productivity and GDP growth enough to reduce America’s debt overhang in real terms.
Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.
Поскольку стандартные организации EOP не поддерживают некоторые расширенные возможности, вам может не удаться переместить данные из расширенной организации EOP в стандартную организацию EOP.
Because some premium features are not supported in EOP Standard organizations, moves from an EOP Premium organization to an EOP Premium organization might not be successful.
Думаю, что сладкое воссоединение семейки Джексонов все же не удалось.
I guess that luscious Jackson reunion didn't work out.
«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.
"If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
Это хорошая новость, в первую очередь потому, что удалось избежать худшего варианта – жёсткого Брексита.
This is good news, not least because it averts the worst-case scenario: a hard Brexit.
Во-первых, это устройство отлично работает потому, что нам удалось успешно совместить строгую инженерную науку и анализ с ориентированным на пользователя дизайном, сосредоточенным на социальности, удобстве использования и экономических факторах, которые важны для пользующихся инвалидными креслами в развивающихся с странах.
The first is that this product works well because we were effectively able to combine rigorous engineering science and analysis with user-centered design focused on the social and usage and economic factors important to wheelchair users in the developing countries.
"И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое-какие меры".
"So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you."
Первые две буквы слова "Логин", вот всё, что удалось передать. Л и О, а потом буфер переполнился и сломал систему.
The first two letters of the word "Login," that's all that made it through - an L and an O - and then a buffer overflow crashed the system.
Удастся ли его сохранить, и будет ли хорошо для Америки, если этот пакт выживет?
Will it survive, and will it be good for Europe if it does?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung