Ejemplos del uso de "удача" en ruso con traducción "fortune"
Traducciones:
todos401
good luck177
luck127
fortune25
good fortune14
goodluck12
chance8
success5
otras traducciones33
Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
So his fortune began in real estate development.
Я слышала, удача отвернулась от них при продаже акций Фейсбука.
Well, I heard they lost a fortune in Facebook stock.
Но, судя по всему, на Трампе эта удача обернулась банкротством.
With Trump, it seems that fortune has turned into bankruptcy.
Умение, которое сохраняет и тело, и душу каждого, когда от вас отворачивается удача.
A skill, which keeps both body and soul apiece when the wind of fortune turns cold.
Однако удача благоволит храбрым, и победа укрепила ее репутацию решительного и очень мужественного человека.
But fortune favored the brave, and victory solidified her reputation for decisiveness and raw courage.
Просто это иронично, вот и все с Элизабет случилась это неудача, когда тебе привалила удача.
It's just ironic, that's all Elizabeth coming into this misfortune just as you're coming into a fortune.
Исламские партии, к которым стала возвращаться политическая удача, в то время как светские партии переживают еще один кризис общественного доверия, соблюдают осторожность, стараясь не затрагивать вопросы, способные вызвать негодование общественности после событий 11-го сентября.
Islamist parties, their political fortunes reviving as secular parties suffer yet another crisis of public confidence, have been careful not to exploit popular resentments that may have developed since September 11th.
В действительности Китай, настаивающий на объединении, отказывается даже считать отношения с Тайванем "двусторонними", в то время как растущее международное влияние Китая указывает на то, что Тайваню в ближайшее время вряд ли улыбнётся удача на дипломатическом фронте.
Indeed, with China bent on unification, it refuses even to define relations with Taiwan as "bilateral," while China's growing global influence suggests that Taiwan's diplomatic fortunes are not about to improve.
И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мы не только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но и не забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
And she realized that she had the great fortune to be born in a country where we take security for granted, where we not only can feed, clothe and house ourselves, but also provide for wild birds so they don't go hungry in the winter.
Амбициозные молодые люди испытывают свою удачу заграницей.
Ambitious young people seek their fortunes abroad.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Давай будем называть их просто джентльмены удачи, ладно?
Let's just call them gentlemen of fortune, shall we?
Я говорю тебе, Энди, эта штука принесет мне удачу.
I told you, Andy, this thing's gonna make me a fortune.
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность.
And she realized that with that great fortune comes great responsibility.
И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды.
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid.
Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
The most adventurous and ambitious could seek fame and fortune in the colonies of Africa and Asia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad