Exemplos de uso de "удачлива" em russo

<>
Не столь удачлива Турция, в которой громадный рост потенциала ухудшается большими дисбалансами. Turkey, a country whose enormous growth potential is marred by major imbalances, has not been so fortunate.
Ни одна компания не растет долгие годы только потому, что удачлива. No company grows for a long period of years just because it is lucky.
Он тоже вернулся домой целехоньким, так что чертова вещица теперь невероятно удачлива. He made it back home too, which made the damn thing Miracle lucky.
И будущее, скорее всего, принадлежит их удачливым акционерам. Their fortunate stockholders, rather than the proverbial meek, may well inherit the earth.
Однако удачливому победителю еще нужно заявить о себе. However the lucky winner has yet to come forward.
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми. You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all.
The Aluminum Company of America (ALCOA) — это пример «удачливых и компетентных». The Aluminum Company of America is an example of the "fortunate and able" group.
Там было что-то вроде семи способов стать удачливым. It was like, "seven ways to get lucky."
Я всегда удивляюсь, как мы были удачливы попадая в яблочко, но не в то, что надо. I'm always struck by how successful we have been at hitting the bull's-eye of the wrong target.
Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более “удачливые” коллеги. People living poorly may feel happier more often than their more “fortunate” counterparts.
Если это так, то он был очень удачливым человеком. If he did he was a very lucky man.
Вскоре тучи сгустились над моей головой И вот он я, внешне очень удачливый, впал в депрессию Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed.
И даже если жизнь возникла, насколько удачливой она должна быть, чтобы существовать и процветать миллиарды лет? And even if life does occur, how fortunate do you need to be to have it survive and thrive for billions of years?
Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб? Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff?
Одним из самых ярких примеров компаний типа «удачливые потому, что компетентны», является, возможно, General American Transportation. Possibly one of the most striking examples of these "fortunate because they are able" companies is General American Transportation.
А какие-то более удачливые кретины сейчас плывут на юг Тихого Океана. Right now, some lucky bastard's headed for the South Pacific.
Но тысячи кожистых черепах каждый год не такие удачливые, и будущее этого вида в большой опасности. But, you know, thousands of other leatherbacks each year are not so fortunate, and the species' future is in great danger.
Да, вы отправляетесь с одним из самых удачливых капитанов Англии, ваша светлость. Yes, you sail with one of England's luckiest captains, Your Grace.
Это также обеспечивает социальное страхование, поскольку богатые облагаются налогом и выгоды перераспределяются в пользу менее удачливых. It also provides social insurance by taxing the prosperous and redistributing benefits to the less fortunate.
Часто удачливое животное сбегает или его выпускают с бойни, и оно оказываются в приюте. Often times a lucky animal escapes from or is released from a slaughter house condition, and winds up on a sanctuary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.