Ejemplos del uso de "уделяться" en ruso
В 2006 году особое внимание будет уделяться проблемам международной миграции.
International migration issues will be high on the agenda in 2006.
Повышенное внимание будет уделяться анализу конкурентоспособности, цен и удельного веса на рынках.
Emphasis will be placed on analysis in terms of competitiveness, price and market shares.
Делегации подчеркнули также, что внимание должно уделяться возможностям стран по освоению средств.
Delegations also stressed that attention should be paid to the absorptive capacity of countries.
На этом уровне внимание должно уделяться, прежде всего, сохранению и восстановлению абиотической среды;
In this regard, attention should be focused primarily on the preservation and rehabilitation of the abiotic environment;
Первоочередное внимание будет уделяться общему анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок.
Priority will go to an overall analysis of uncertainty using error propagation.
В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику.
The syllabus will place a greater focus on "real world problems," including financial mathematics.
В руководящих указаниях и политике больше внимания будет уделяться использованию имущества и результатам хозяйственной деятельности.
Guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance.
Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться подготовке и освидетельствованию водителей автомобилей большой грузоподъемности.
The focus of this project will be on training and examination for heavy-duty vehicle's drivers.
Основное внимание будет уделяться расширению участия, распространению результатов среди целевых групп и мобилизации финансовых средств.
Emphasis will be placed on widening participation, disseminating results to target groups, and fund raising.
Много внимания будет уделяться первым ста дням новой администрации, на их основании будут строиться дальнейшие ожидания.
There will be considerable focus on – and expectations built up about – the administration’s first hundred days.
В последние годы большое внимание стало уделяться проблеме профилактики заболеваний, связанных с дефицитом йода и других микронутриентов.
Much attention has been devoted in recent years to preventing illnesses caused by deficiency of iron and other micronutrients.
Поэтому им должно уделяться повышенное внимание, особенно в тех районах, о которых известно, что там происходят лесонарушения.
It is therefore very important that additional emphasis be placed on those activities, particularly in areas where illegal harvesting is known to be occurring.
Комиссия располагает также дальнейшим обзором и анализом областей, которым должно уделяться особое внимание в процессе дальнейшего осуществления.
A follow-up to that review and an analysis of areas where further implementation should focus are before the Commission.
В будущем в сфере автоматизации больше внимания будет уделяться внедрению системы управления закупками с использованием сети Интернет.
Future emphasis in the area of automation will include the introduction of an Internet based procurement management system.
В Сьерра-Леоне, как и в других странах, основное внимание должно уделяться сильному руководству, методике управления и партнерству.
In Sierra Leone, as elsewhere, the focus must be on strong leadership, governance, and partnerships.
Особое внимание будет уделяться как можно более всестороннему обучению сотрудников, работающих в местах с трудными и опасными условиями.
Special emphasis will be made to ensure that staff located in hazardous areas receive as much training as possible.
В развитых странах большее внимание должно уделяться глобальным последствиям экономической политики и способам придания рекомендациям МВФ большей убедительности.
In advanced countries, there must be a stronger focus on the global implications of economic policies and on ways to make IMF advice more persuasive.
В ходе экологических кампаний защите прав человека должно уделяться приоритетное внимание, для чего необходимо создать международную базу данных.
The defence of human rights must be a priority in environmental campaigns, which calls for the establishment of a database.
При проведении обзора основное внимание будет уделяться общему управлению; организационной структуре и административному управлению; управлению информацией; а также надзору.
The review will focus on: governance; organizational structure and executive management; information management; and oversight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad