Ejemplos del uso de "удержало" en ruso con traducción "keep"
Это бы ограничило количество центрифуг на низком уровне, удержало бы обогащение ниже возможного вооружения, и преобразовало бы обогащенный уран в неопасные формы ядерного топлива.
This would have capped the number of centrifuges at a low level, kept enrichment below the possibility of weaponization, and converted enriched uranium into benign forms of nuclear fuel.
Это помогло сохранить статьи экспорта Австралии на прежнем уровне и удержало показатель темпов экономического роста на уровне примерно 2% в год, в то время как объём аргентинской экономики сокращался примерно на 2% в год.
This helped maintain Australia’s exports and kept the economy growing at around 2% per year, while Argentina’s economy has been shrinking at around 2% per year.
Смогут ли такие договорённости удержать Британию в Европе?
Can such an arrangement now keep Britain in Europe?
Уделяя ему внимание, можно удержать его от следующей жертвы.
Giving him some attention could keep him from taking another victim early.
И мы должны придумать, как удержать ее под стражей.
And we have to figure out a way to keep her in custody.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad