Ejemplos del uso de "удерживал" en ruso con traducción "hold"

<>
Он удерживал её за рукав. He held her by the sleeve.
Мною занята вражеская позиция, которую я удерживал до 13:00. I attacked and captured the enemy's post and held our position until 13:00 hours.
Кто-то удерживал его там пока у него не закончился кислород? Somebody held him down there until he ran out of oxygen?
Мы думаем Уилкс удерживал Коннора под водой, пока у того не кончился кислород. We think Wilkes held Connor underwater until he ran out of oxygen.
Он повалил и удерживал ее, закрыл ей рот рукой и расстегнул свои штаны. He held her down, stuck his hand into her mouth, undid his trousers.
Вместо этого, в течение полувека, невыраженный социальный контраст среди четырех широких групп удерживал Таиланд вместе: Instead, for a half-century, an unspoken social contract among four broad groups has held Thailand together:
Мировой рекорд в 8 минут 58 секунд тогда удерживал Том Ситас, тот самый парень с легкими кита, как я говорил. The world record was eight minutes and 58 seconds, held by Tom Sietas, that guy with the whale lungs I told you about.
Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах. And now I can admit that it might not too, now that I've held your attention for three minutes of technical stuff.
Например, если кредитор А зарегистрировал уведомление в день 1, кредитор В вступил во владение в день 2, кредитор С принял меры к тому, чтобы кредитор В также удерживал актив от его имени, в день 3, а кредитор D зарегистрировал уведомление в день 4, то статус кредиторов с точки зрения приоритета будет представлять собой А, В, С и D. For example, if Creditor A registered a notice on Day 1, Creditor B took possession on Day 2, Creditor C arranged for Creditor B to also hold on its behalf on Day 3, and Creditor D registered a notice on Day 4, the priority ranking of the creditors would be A, B, C and D.
Необходимо использовать удержание на месте. You have to use In-Place Hold.
Применение и удаление удержаний чеков. Apply and remove check holds.
А это кнопка для удержания. And this is the hold button.
Итак мы удерживаем "Одинокую Сосну". So we hold Lone Pine.
Нажмите и удерживайте картинку приложения. Press and hold the app icon
Заложников удерживают на третьем этаже. The hostages are being held on the third floor.
В форме Удержание заказа выберите Создать. In the Order hold form, click New.
Поставить на удержание все общедоступные папки Place all public folders on hold
Помещение заказов на продажу на удержание Put sales orders on hold
Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл. Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.
Два центральных банка остаются на удержание. Two central banks remain on hold
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.