Ejemplos del uso de "удивило" en ruso
Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.
My decision to study abroad surprised my parents.
Должен признать, меня несколько удивило его решение о количественном смягчении.
I have to admit I was somewhat surprised he decided to launch QE2.
Вас не удивило, что на вчерашнем вечере её не было?
Were you surprised she wasn't at the gala last night?
А теперь вы пригласили её на свою свадьбу, что её немало удивило.
And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise.
Я думаю, что меня больше всего удивило то, насколько хороши оказались подписи.
I think that was - the most surprising to myself was that the writing was actually so good.
Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора.
To no one's surprise, Chávez dominated the criticism of the pact.
То, что правительства не перешли к протекционизму после глобального финансового кризиса, удивило многих.
That governments did not break out into protectionism after the global financial crisis hit surprised many.
Судя по вашей физиономии, Хоуи, я сказал бы, вас удивило возвращение на ресепшен.
You with the face, Howie, you said you were surprised to be back in reception.
Что меня удивило, так это как влиятельный милиардер может пасть до этого психического фетиша.
What I find surprising is how a big-shot billionaire could fall for this psychic mumbo jumbo.
Его решение удивило некоторых его товарищей по команде, но вызвало аплодисменты многих болельщиков крикета.
His decision surprised some of his teammates but won applause from many cricket fans.
Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся в том, что "данные Гемавата ограничены".
What was very surprising to me was Tom's critique, which was, "Ghemawat's data are narrow."
Во-первых, - это меня очень удивило, я не ожидал такого результата - моя жизнь стала намного тише.
The first is - and this was surprising to me; I didn't expect this to come out - but I live a much quieter life now.
Меня больше удивило то, как Риндер оскорблял мою нижнюю часть ствольной коробки, которая была напечатана на 3D принтере.
I was more surprised when Rynder insulted my 3-D-printed lower receiver.
Больше всего нас удивило и поразило то, что мы также обнаружили бактерию, которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы.
But what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems.
Хотя время для такого объявления шокировало, само смягчение политики не очень удивило после ряда более слабых показателей Сингапура в последние недели.
Although the timing of this announcement was a shock, the actual loosening in policy was not a big surprise after a spate of weaker data from Singapore in recent weeks.
Проектом завода предусматривалось столько сложнейшей техники, что никого не удивило, что достижение точки безубыточности на новом заводе отстало от графика на многие месяцы.
So much complex engineering was designed into this plant that it should have surprised no one when the plant lagged many months behind schedule in reaching the break-even point.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad