Ejemplos del uso de "удивительном" en ruso
Traducciones:
todos936
surprising517
amazing291
wonderful54
astonishing47
awesome12
marvellous2
miraculous2
suprising1
otras traducciones10
Там мы работали в удивительном месте - на геологическом поднятии в заливе Урбина.
And we've been working at this fascinating uplift here in Urbina Bay.
Я подведу итог, рассказав об удивительном применении всех этих идей в далёком-предалёком будущем.
I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future.
Или каким-то чудесным образом, что-то вроде самоотверженного альтруиста, изображенного, Рембрантом на этом удивительном наброске?
Or might we actually occasionally be something like the selfless altruist depicted in Rembrandt's lovely, lovely sketch here?
Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
That is how Sharon came to plan and fight the extraordinary battle of Umm Katef in the June 1967 war.
Я всё это представила себе ночью, в удивительном потоке света, настолько чистом, что я не могу представить себе его источник.
I realised all that in the night, in a great flood of light so pure, that I can't imagine where it came from.
Вам нужно смотреть на 320 миллионов километров дальше, чтобы узнать об удивительном подвиге выносливости, более трудном, чем самый длинный марафон.
You’ll have to look 200 million miles away, in fact, to discover a spectacular feat of endurance more grueling than the longest ultra-marathon.
В удивительном акте неповиновения он пригрозил, что в случае, если Европейская комиссия отвергнет государственный бюджет Италии, он представит его вновь, причем без единой поправки.
In a remarkable act of defiance, he threatened that if the European Commission rejected Italy’s national budget, he would re-submit it without change.
Энтyзиacт афоризмов писатель Джеймс Гэри повествует об удивительном языковом элементе - метафоре. Она подруга всем, кто пишет, от Аристотеля до Элвиса, и может искусно влиять на суждения, говорит Гэри.
Aphorism enthusiast and author James Geary waxes on a fascinating fixture of human language: the metaphor. Friend of scribes from Aristotle to Elvis, metaphor can subtly influence the decisions we make, Geary says.
Но также у всех нас, мужчин и женщин, есть одинаково сильная потребность в приключениях, новизне, тайне, риске, в опасности, в неизведанном, неожиданном, удивительном, в путешествиях, странствиях. Думаю, вы улавливаете суть.
But we also have an equally strong need - men and women - for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger, for the unknown, for the unexpected, surprise - you get the gist - for journey, for travel.
Наша цель - не только помочь им сделать это, но и побудить наших друзей, добрых людей из Shell, не просто покинуть Священные Верховья, но двигаться вперёд вместе с нами и присоединиться к нам в нашем удивительном, необычном деле:
Our goal is not only to help them do that but to encourage our friends, the good people at Shell, not only to withdraw from the Sacred Headwaters, but to move forward with us and join us as we do the remarkable, the extraordinary:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad