Ejemplos del uso de "удивительные" en ruso
Traducciones:
todos971
surprising517
amazing291
wonderful54
astonishing47
awesome12
marvellous2
miraculous2
suprising1
otras traducciones45
В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Some local museums display fascinating objects.
Мы можем создавать удивительные вещи, но когда
We can think them out. We can create incredible things.
У нас в США сегодня есть удивительные возможности:
There's this fabulous opportunity we have across the U.S. now:
Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии.
These extraordinary things, Icelandic Internet accounts.
Вам также удастся посмотреть на удивительные пейзажи Шамбала.
You'll get to see the incredible [Chambal] landscape as well.
Кортана обеспечивает новые удивительные возможности взаимодействия с консолью.
When you enable Cortana, you can interact with your console in new and exciting ways.
Его крошечные кулачки могут делать удивительные - - Кевин мертв.
His tiny fists can really work wonder - Kevin is dead.
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
And during the course of that voyage, he saw remarkable things:
Нам открываются удивительные возможности для доступа к ним и изучения.
And it gives us a fantastic opportunity to actually study them, to get access to them.
Это удивительные ландшафты. Но лишь немногие из нас их видели.
These are extraordinary landscapes, but few of us ever get to see them.
Изучив образцы кораллов возрастом до 400 лет, мы получили удивительные результаты.
And what we found after drilling back in time two to 400 years was that these were unique events.
Помните, в начале я вам сказал, что покажу две удивительные фотографии?
At the beginning I told you that I was going to show you two extraordinary photographs.
Сейчас наступили удивительные времена для всех, кто мечтает о полете на Марс.
These Are Exciting times for anyone who loves the thought of going to Mars.
Как я уже упомянула, в Дманиси, в Грузии, были сделаны удивительные находки.
Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia.
Мы любим такие вещи, как повороты сюжета и отвлекающие манёвры, и удивительные концовки.
We love things like plot twists and red herrings and surprise endings.
Они создали первый учебный курс, но мы выпустили из вида эти удивительные вопросы.
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions.
Будет полезным обратить внимание на удивительные параллели событий, происходивших в каждое из этих десятилетий.
It might be helpful to notice the striking parallels in each of these past ten-year periods.
И они начинали вносить удивительные изменения в свои жизни, например, они начинали отправлять детей в школу.
And they would make really interesting little adjustments in their lives, like they would start to send their children to school.
Этот поиск расцвел в удивительные плодотворные научно-исследовательские области, такие как космология, численность в общей теории относительности, и квантовая гравитация.
That quest has blossomed into astonishingly fruitful research areas like cosmology, numerical general relativity, and quantum gravity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad