Ejemplos del uso de "удобство" en ruso
Traducciones:
todos244
convenience100
facilities34
amenity25
comfort21
facility2
otras traducciones62
С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство.
On the other hand, there is great comfort in the status quo.
во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство.
firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience.
Защита личной информации – это не привилегия, не удобство, от которого отчаявшимся людям нужно отказаться.
Privacy is not a privilege – a comfort that desperate people should have to give up.
Однако клиентам важно не только удобство, но и безопасность.
These clients are not only interested in the convenience offered by the deposit options but also for the reassurance regarding the safety of all electronic transactions.
Помимо безопасности дорожного движения, ИСА повышают удобство вождения, избавляя водителя от необходимости постоянно контролировать скорость транспортного средства.
Apart from traffic safety, ISA offers enhanced driving comfort by alleviating the driver from the task of continuously monitoring his/her speed.
Удобство торговли через Интернет-браузер с терминалом RoboForex WebTrader
Conveniences of trading using an internet browser with RoboForex WebTrader
Интуитивно понятный интерфейс и удобство в пользовании позволяет максимально повысить контроль над маркетингом привлечения новых клиентов и комфортно настраивать все рефбеки по своим рефералам.
A combination of an intuitively easy-to-use interface and convenience of use provides you with maximum control over your marketing efforts in attracting new clients and comfort in adjusting refbacks on all of your referees.
DryBath - это удобство для богатых и спасительное средство для бедных.
DryBath is a rich man's convenience and a poor man's lifesaver.
В силу того, что все люди имеют разный размер тела, а на удобство влияет множество факторов, дать точные рекомендации о том, каким образом следует расставлять мебель во избежание дискомфорта, невозможно.
Because everyone has a unique body size and because many factors affect your comfort, we cannot tell you exactly how to set up your area to avoid discomfort.
Ваши нынешние клиенты ценят органические продукты местного производства, а также удобство.
Your current customers value local and organic produce and also value convenience.
Эта высокопропускная автомагистраль, состоящая из двух физически разделенных проезжих частей, каждая из которых будет иметь, как минимум, две полосы движения, обеспечит надлежащее качество услуг для современного транспортного движения, гарантируя безопасность, скорость и удобство в соответствии с общепринятыми стандартами, и, таким образом, будет способствовать экономическому и социальному развитию всего Европейского континента.
Its high-capacity, double and grade-separated carriageways, each with a minimum of two traffic lanes will ensure an adequate quality of services for modern traffic by providing safety, speed and comfort in accordance with commonly adopted standards, thus contributing to the economic and social development of the whole European continent.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство.
But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
В этом есть также некоторое удобство: доллары широко используют также в ряде других сделок.
There is also the convenience factor: dollars are widely used in a variety of other transactions.
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе: чистота и удобство.
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience.
Преимуществами электронной торговли являются сокращение затрат, удобство, недорогой и легкий доступ к большому объему информации, пр.
Cost reduction, convenience, cheap and easy access to large volume of information etc. are benefits of e-commerce.
Действия правительства по решению этой проблемы могли бы помочь повысить удобство клиентов и снизить эксплуатационные расходы для провайдеров.
Government action to address this would help increase customer convenience and lower operating costs for providers.
Сочетание предлагаемых элементов обеспечивает удобство пользования для конечного потребителя и высокий уровень защиты данных на основе применяемой отраслью наилучшей практики в этой области.
The combination of the presented features incorporates end-user convenience with high level data protection while implementing the industry best practises.
Задача правительств – подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций – стоимость, масштаб и удобство, – чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан.
The challenge for governments is to improve those less mobile factors of innovation – cost, caliber, and convenience – in order to attract, retain, and encourage free-flowing capital and the most creative citizens.
Numbeo изучали такие компоненты системы здравоохранения, как квалификация медицинского персонала, качество медицинского оборудования и диагностики, расходы на страхование, а также удобство и доступность врачей.
The components of the health care system surveyed by Numbeo respondents include things like medical staff competency, quality of medical equipment and diagnosis, insurance costs, and convenience and availability of doctors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad