Ejemplos del uso de "ужасному" en ruso con traducción "dreadful"
Traducciones:
todos921
terrible436
horrible156
awful142
appalling37
dreadful37
ugly25
disastrous18
gruesome14
frightful12
ghastly11
grisly7
sad5
awesome4
wicked3
aweful1
damnedest1
otras traducciones12
Обзор никогда не был для этого предназначен, но он придал наиболее благоприятный лоск ужасному отчету администрации Буша о занятости.
The CPS survey was never designed to do this, but it offered the most favorable gloss on the Bush administration's dreadful record on employment.
Ты ужасно напугала бедную мисс Дэнби, знаешь ли.
You gave poor Miss Danby a dreadful fright, you know.
Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны.
Some of the ideas are really dreadful and some of them are great.
Я ещё не рассказал Вам о самой ужасной, невозможной вещи, сир.
I have not yet told you the most dreadful, incredible thing, Sire.
Я подумала, сейчас мы услышим один из этих ужасных немецких романсов.
I thought we might have been in for some of that dreadful German lieder.
Одна из тех ужасных лязгающих машин с шестерёнками и зубцами, и.
One of those dreadful clanking machines with gears and cogs and.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Finally, one of these dreadful murderers is in The Hague.
Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать.
If we stayed alive we'd part again, and weep and sob in dreadful suffering.
Международное сообщество и, в частности, США, на третьем этапе работает просто ужасно.
The international community, and the US in particular, is dreadful at the third stage.
Как ужасно положение тех, кому грозит этот великий гнев, прОпасть смерти и отчаяния.
How dreadful is the state of those who are in daily danger of this great wrath, this abyss of death and despair.
Я знаю, она отвратительно себя вела, Но если начнется война, она окажется в ужасном положении!
I know she behaved abominably, but if war breaks out her situation will be dreadful!
Эту ужасную и бесконечную войну нужно обсуждать открыто, если мы хотим, чтобы она закончилась миром.
This dreadful and endless war needs to be discussed openly if it is to end peacefully.
И в то время как Google очень-очень хорош в некоторых языках, он ужасен в китайском.
And while Google is very, very good with some languages, it's actually pretty dreadful with Chinese.
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос.
Dreadful, thumbs down, embarrassing - thank you, these are great answers, but they're answers to a different question.
И да, вы можете думать: "Эй, ваша система поддержки жизнеобеспечения подвела вас. Разве это не ужасно?"
And you might think, well, "Boy, your life support system was failing you. Wasn't that dreadful?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad