Ejemplos del uso de "ужесточения" en ruso
Это имеет важные последствия для темпов ужесточения.
That has important consequences for the pace of tightening.
RBNZ готовится к началу длительного цикла ужесточения
The RBNZ prepares to kick-off a lengthy tightening cycle
Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
Interest rates will move up due to monetary tightening.
В течение последних трёх лет появилось несколько проектов ужесточения этого закона.
In the last three years, various drafts of a bill to give the law more teeth have been proposed.
Возможность ужесточения законов рассматривается в Великобритании, Новой Зеландии, ЮАР и Индии.
Tougher laws are being considered in Britain, New Zealand, South Africa and India.
В отношении скорости и времени нормативного ужесточения нужно принять взвешенное решение.
Sound judgment is needed regarding the speed and timing of regulatory tightening.
В последние годы Китай принимает плодотворные меры в области ужесточения экспортного контроля.
In recent years China has made fruitful efforts to strengthen export controls.
Они указывают на негативные последствия ужесточения политики после экономического кризиса 2008 года.
They point to the negative results of China's more assertive policies since the economic crisis of 2008.
Некоторые страны, например, Великобритания, всё ещё находятся в фазе ужесточения бюджетной политики.
Some countries, like the United Kingdom, are still in a fiscal tightening phase.
Соединенные Штаты и Евросоюз хватаются за юридические фиговые листки, стараясь избежать ужесточения санкций.
The United States and the European Union grasp for legalistic fig leaves to avoid enacting further sanctions.
Второй вариант в пользу ужесточения финансовой политики для стимулирования экономического роста более утонченный.
The second case for expansionary fiscal contraction is subtler.
Единственная эффективная антиинфляционная политика требует агрессивного валютного ужесточения, которое удержит ставки в ограниченных рамках.
The only effective anti-inflation strategy entails aggressive monetary tightening that takes policy rates into the restrictive zone.
Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках.
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors.
Однако китайская стратегия ужесточения должна сдвинуться более решительно в сторону более высоких процентных ставок.
The mix of Chinese policy tightening, however, needs to shift much more decisively toward higher interest rates.
Вы можете отключить запись тем в журнал в случае ужесточения требований к безопасности или конфиденциальности.
You might need to disable subject logging to comply with increased security or privacy requirements.
И замечательно то, что эти средства поступают как капитал "количественного ужесточения", а не грант или пожертвование.
With the significance being these funds have come in as a QT capital, not as grant or as philanthropy.
А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation.
Ускорение экономического роста и замедление процесса ужесточения монетарной политики являются отличными новостями для цен на активы.
Faster growth and slower policy tightening are great news for asset prices.
Если дело дойдет до ужесточения, то нужно сказать sayonara (до свидания) тенденции роста на фондовых биржах.
If tightening is the rule, say sayonara to a rising stock market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad