Ejemplos del uso de "ужину" en ruso

<>
Никто не притронулся к ужину. Nobody's taken a bite of their dinner.
Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину. I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper.
Прости меня, если я не соглашусь с твоими так называемыми фактами, Но я рассчитываю остаться целым к ужину. Forgive me if I don't go along with your so-called facts, but I'm hoping to still be in one piece by teatime.
Я прибыл как раз к ужину. I was on time for dinner.
Я буду ждать Сатин к ужину сегодня. I shall woo Satine over supper tonight.
Вы никогда не надевали платье к ужину? You never wear a dress when you go out for dinner?
Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Drive home for dinner with my wife and kids.
Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину. And they tell stories of how every time the Wright brothers went out, they would have to take five sets of parts, because that's how many times they would crash before they came in for supper.
Не дай ужину остыть, и сам тоже не остынь. Keep dinner warm, and keep you warm, too.
Я чуть было не вышел к ужину в смокинге. I nearly came down in a dinner jacket tonight.
Я вернусь к чаю, так что свою работу к ужину выполню. We'll be back in time for tea, so I can do my work for dinner.
Я здесь, чтобы твой званый ужин наверняка надрал задницу ужину Говарда. I'm here to make sure your dinner party kicks Howard's dinner party's ass.
И я попросила маму и Сайруса присоединиться к нашему ужину в Консульстве. And I asked my mom and Cyrus to join us for dinner at the Consulate.
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина. So, for your next dinner over a great bottle of wine, here's a few factoids for you.
Я буду дома к ужину, но ты закажи обед себе в обслуживании номеров. I'll be home for dinner, but you should order something from room service for lunch.
Я хотела переодеться к ужину, пошла в свою комнату, открыла дверь, и включила свет. I was changing to go out to dinner, walked in my room, I opened the door, turned on the light.
Наверное, я бы могла завтра купить грудинку и начать готовить её к ужину в четверг. I guess I could pick up a brisket tomorrow and start it for dinner Thursday.
Я очень счастлива, что его наконец услышали, но судя по сегодняшнему ужину, леди Мэри придется нелегко. I felt so happy that he'd finally been heard but judging by tonight's dinner, it may prove a heavy mantle for Lady Mary.
Вскоре после того, как я его посмотрел, у нас в доме собралось к ужину несколько друзей, И речь зашла о глобальном потеплении. Shortly after I saw that, we had some friends over for dinner with the family.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.