Ejemplos del uso de "узнаём" en ruso
Traducciones:
todos4453
learn2038
know1058
find out754
recognize204
hear152
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
otras traducciones59
В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
In particular, it tells us why we see immorality.
В рамках этого же процесса мы узнаём нормы для осуждения и наказания других.
(We acquire our standards for judging and punishing others through the same process.)
Скорее эстетические суждения, чем абстрактные умозаключения, направляют и формируют процесс, благодаря которому мы узнаём то, что знаем.
Aesthetic judgments, rather than abstract reasoning, guide and shape the process by which we all come to know what we know.
К сожалению, творческая личность внутри нас погибает, прежде чем мы узнаём, как бороться с теми, кто её притесняет.
Unfortunately, the little artists within us are choked to death before we get to fight against the oppressors of art.
Мы узнаём новые вещи о том, что люди хотят делать и как они хотят взаимодействовать друг с другом.
We discover new things about what people want to do and how they want to connect to each other.
По мере того, как мы всё больше узнаём об изменении климата (например, о роли облаков и океанов), возникают всё новые вопросы.
As more becomes known about climate change – for example, the role of clouds and oceans – more uncertainties emerge.
Показанные вам изменения для меня ценны тем, что с их помощью мы узнаём больше о функциях мозга. Но они ничтожны в масштабах принимаемых нами в реальности этических суждений.
The changes I showed you are impressive to me because of what they tell us about the function of the brain, but they're small on the scale of the moral judgments that we actually make.
Оглядываясь на мир, вы видите, что во многих случаях - на Западе, конечно, - женщины занимают всё больше высоких постов, и даже в других местах некоторые барьеры стали падать, но до сих пор в мире столько насилия, столько проблем, и всё же мы всё время узнаём, что всё больше женщин принимают участие в переговорах.
So when you look around the world and you see that, in many cases - certainly in the Western world - women are evolving into more leadership positions, and even other places some barriers are being brought down, but there's still so much violence, still so many problems, and yet we hear there are more women at the negotiating tables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad