Exemplos de uso de "указали" em russo

<>
если при входе вы указали поведение FBSDKLoginBehaviorSystemAccount; If you specified a login behavior of FBSDKLoginBehaviorSystemAccount
Другие Стороны указали на необходимость развития и укрепления институциональной базы водохозяйственной деятельности. Other Parties indicated the need for institutional development and strengthening relating to water management.
Парижские террористы указали на операции Франции в Сирии. The Paris terrorists pointed to France’s operations in Syria.
В предыдущем примере мы указали одно изображение: In a previous example, we specified a single image:
АЖЮБ и ВОПП указали, что бытовое насилие- очень распространенное явление в Бенине. AFJB and OMCT indicated that domestic violence is very widespread in Benin.
Но, как указали некоторые эксперты из области здравоохранения, предстоит сделать еще больше. But, as some health experts have pointed out, even more needs to be done.
Поместите указанный ниже файл по URI, который вы указали в настройках выше. Place the following file at the URI you specified in the settings above.
Все выплачивалось наличкой, и нет никаких корреспондентских счетов, которые бы указали куда все ушло. It's all paid in cash, and there are no corresponding accounts indicating where it's going.
Они указали мне на их мир сегодня Я увидел пятна крови на указательном пальце They pointed out their world to me today I saw the bloodstains on the pointing finger
Замените {your-app-name} на отображаемое название, которое вы указали в Панели приложений. Replace {your-app-name} with the display name you specified in the App Dashboard.
f Соответствующие министерства указали, что некоторые аккредитивы следует аннулировать, поскольку поставщики не произведут отгрузку своих товаров: f Concerned ministries have indicated that certain letters of credit should be cancelled, as the suppliers will not ship their goods due to:
Вслед за заявлением кардинала многие указали на США в качестве предупреждения об опасности политизации науки посредством религии. Following the Cardinal's declaration, many pointed to the US as a warning sign of the dangers inherent in politicizing science through religion.
Вы указали, что хотите получать оповещение за два дня до срока оплаты заказ на покупку. You have specified that you want to be alerted two days before a purchase order is due.
Несколько респондентов указали на необходимость в двусторонних соглашениях для подготовки тщательно проработанных процедурных механизмов (Болгария, Польша). Several respondents indicated the need for bilateral agreements to address detailed procedural arrangements (Bulgaria, Poland).
Я видел человека, который умер спустя три дня после того, как узнал, что на него указали костью. I've seen a man die three days after learning that a bone has been pointing at him.
Плата за клик не может превышать размер максимальной цены за клик (CPC), которую вы указали. You won't pay more than the maximum cost per click (CPC) that you've specified.
Некоторые делегации указали на необходимость подготовки оценки тематических обсуждений с точки зрения их итогов и последующей деятельности. Some delegations indicated the need to assess thematic debates in respect to their outcomes and follow-up.
Они высказались в поддержку проведения политики абсолютной нетерпимости и указали на необходимость одинакового отношения ко всем категориям персонала. They supported the zero tolerance policy and pointed out that all categories of staff should be treated equally.
Если не отображается рисунок, который вы указали в параметре «accountKitBackground» вашей темы, проверьте значение параметра «accountKitBackgroundColor». If the image you specified for the accountKitBackground in your custom theme is not showing, check the value for your accountKitBackgroundColor.
Все они указали на необходимость дальнейшего укрепления потенциала и развития людских ресурсов в контексте подготовки национальных сообщений. All indicated the need for further capacity-building and human resource development to prepare national communications.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.