Ejemplos del uso de "украшением" en ruso
Traducciones:
todos93
jewelry34
decoration27
ornament9
decorating5
adornment5
beautification2
ornamentation2
embellishment2
beautifying2
bijou1
otras traducciones4
И наконец, позиция Келли об игре света. Это еще какая игра горизонта Гонг Конга, или, может быть, канделябр в доме оперы, или здесь в театре, он является украшением, изюминкой, чем-то шутливым, просто дополнением к архитектурному окружению, я бы сказал.
And then finally, Kelly's play of brilliants attitude, that really some play of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is a decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say.
Любовные романы, каберне, елочные украшения.
Romance novels, sonoma cabernets, Christmas tree ornaments.
Повсюду - от Лондона до Рима - польские ремесленники вносят свой решительный вклад в украшение Европы, используя навыки, которые пригодились им в прошлом при строительстве таких городов, как Краков и Санкт-Петербург.
Everywhere from London to Rome to Paris, Polish artisans are contributing decisively to the beautification of Europe, using the skills they used in the past to build cities like Krakow and St. Petersburg.
Украшение гроба добавляет характерные черты, что многие семьи находят приятным.
Casket ornamentation adds a personal touch many families find comforting.
Все те, кто помогал нам, эти удивительные люди со всего мира, добавляли свои украшения.
And all of our contributors, who are an amazing collection of people around the world, do their own embellishments.
Например, в провинции Шаньдунь была организована кампания по украшению дома, нацеленная на озеленение, украшение и уборку прилегающих территорий, улучшение системы водоснабжения и модернизацию уборных, кухонь и скотных дворов в целях улучшения условий окружающей среды.
For example, a home-beautification campaign was launched in Shandong Province, focusing on greening, beautifying and cleaning up the environment and on improving the water-supply system and renovating latrines, kitchens and farmyards so as to ensure the improvement of the environment.
Это украшение, сделанное из человеческих волос, а вот шоколадные соски. А это конфеты между пальцами ног - ваш любимый должен ими лакомиться.
From this kind of bijou made with human hair to these chocolate nipples to these intra-toe candies that your lover is supposed to suck from your toes.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Браузер переполнен социальными сетями и сайтами по украшению дома.
Browser's filled with social media and home decorating sites.
Будет установлена норма выдачи одежды и украшений.
There will be an allowance for clothing and adornments.
Всё, что я создавал, я делал для человечества, для мира, где не будет унижения бедных грубостью богатых, где плоды интеллекта, науки и искусства будут служить обществу для улучшения и украшения жизни.
Everything I did, I did for mankind, for a world where there would be no humiliation of the poor by the violence of the rich, where products of intellect, science and art will serve society for the betterment and beautification of life.
Запреты буркини во Франции (некоторые из которых с тех пор были отменены через суд) следуют в русле других ограничений на одежду и украшения, введенных во Франции.
The burkini bans in France (some of which have since been overturned by courts) follow other French restrictions on clothing and ornamentation.
Но мы выяснили, что когда мы отклонялись от определённой установки математического кода, который лежит в основе простого алгоритма: связал три, добавил один - когда мы отклонились от этого и добавили украшений к коду, модели сразу же стали выглядеть гораздо натуральнее.
But we found that when we deviated from the specific setness of the mathematical code that underlies it - the simple algorithm crochet three, increase one - when we deviated from that and made embellishments to the code, the models immediately started to look more natural.
Например, в провинции Шаньдунь была организована кампания по украшению дома, нацеленная на озеленение, украшение и уборку прилегающих территорий, улучшение системы водоснабжения и модернизацию уборных, кухонь и скотных дворов в целях улучшения условий окружающей среды.
For example, a home-beautification campaign was launched in Shandong Province, focusing on greening, beautifying and cleaning up the environment and on improving the water-supply system and renovating latrines, kitchens and farmyards so as to ensure the improvement of the environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad