Ejemplos del uso de "укрепления доверия" en ruso con traducción "confidence-building"
Traducciones:
todos651
confidence-building483
building confidence28
confidence building24
otras traducciones116
Транспарентность и меры укрепления доверия могут помочь.
Transparency and confidence-building measures can help.
Государства должны руководствоваться в деле контроля над вооружениями принципом укрепления доверия.
The principle of confidence-building should guide States and Governments in controlling the arms race.
Широкий комплекс мер укрепления доверия и безопасности содержит нынешний венский документ 1999 года.
The present Vienna Document of 1999 contains a wide range of transparency and confidence-building measures.
Наш новый рабочий документ посвящен теме мер транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве.
Our new working paper is devoted to the topic of transparency and confidence-building measures in outer space.
Осуществление таких мероприятий может предоставить возможность для расширения сотрудничества и укрепления доверия между сторонами.
These activities could provide an opportunity for increased cooperation and confidence-building between the parties.
Беларусь придает важное значение развитию двусторонних мер укрепления доверия на базе Венского Документа 1999 года.
Belarus attaches great importance to the development of bilateral confidence-building measures on the basis of 1999 Vienna Document.
Эти мероприятия предоставили нам хорошую возможность вновь подтвердить важную роль мер укрепления доверия в регионе.
These events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region.
Переговоры по ограничению и сокращению вооружений открывают самые широкие возможности для разработки мер укрепления доверия.
Negotiations on arms limitation and reduction offer unprecedented opportunities for the establishment of confidence-building measures.
Япония представила неофициальный материал, озаглавленный «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений: переоценка текущих усилий»;
A non-paper entitled “Practical confidence-building measures in the field of conventional arms: current efforts reappraised” was submitted by Japan;
На эту же группу читателей будет ориентирован следующий справочник по вопросам контроля и мер укрепления доверия.
A follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same groups.
Последовательность существенно повысила бы уровень участия и тем самым качество и значение этой меры укрепления доверия.
Consistency would significantly heighten the level of participation and thereby the quality and significance of this confidence-building measure.
Работа по обеспечению многосторонности началась бы с создания — в качестве меры укрепления доверия — гарантийного запаса ядерного топлива.
The groundwork for multilateralization would begin with the establishment of a nuclear fuel reserve, as a confidence-building measure.
Совсем недавно лидеры Греции и Турции предприняли смелый шаг в русле укрепления доверия и совместно приняли Конвенцию.
More recently, leaders from Greece and Turkey took a bold confidence-building step and jointly accepted the Convention.
На эту же группу читателей будет ориентирована следующая книга-справочник по вопросам контроля и мерам укрепления доверия.
The follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same audience.
Подготовительная встреча стала важным мероприятием в рамках укрепления доверия, в ходе которого стороны смогли наладить неофициальные каналы связи.
The preparatory meeting was an important exercise in confidence-building, during which the parties were able to develop unofficial channels of communication.
Как четко отмечено в CD/1778, какую-то универсальную, всеобъемлющую модель мер транспарентности и укрепления доверия создать невозможно.
As CD/1778 makes clear, it is impossible to create a universal and comprehensive model of transparency and confidence-building measures.
В-пятых, необходимо дать отпор любым попыткам военной экспансии и укрепления военных союзов под прикрытием мер укрепления доверия.
Fifthly, any attempt at military expansion and strengthening of military alliances in the guise of establishing confidence-building measures must be opposed.
В то же время на целесообразности и роли двусторонних мер укрепления доверия могут сказаться региональные или глобальные факторы.
Conversely, the feasibility and impact of bilateral confidence-building measures can be hampered by regional or global factors.
С начала этого года и до настоящего времени был проведен ряд важных региональных мероприятий, касающихся мер укрепления доверия.
From the beginning of this year until now, we have witnessed several meaningful regional events related to confidence-building measures.
Группа африканских государств подчеркивает огромное значение транспарентности и процесса проверки в поощрении мер укрепления доверия в области разоружения.
The African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad