Ejemplos del uso de "укреплениями" en ruso con traducción "fortification"
Traducciones:
todos3846
strengthening3564
reinforcement117
reinforcing108
entrenchment14
fortification11
shoring9
fortifying8
solidifying7
firming3
hardening3
entrenching2
Боевиками «Хезболлы» были произведены некоторые модификации и были построены новые полевые укрепления.
There were some improvements and new construction of field fortifications by Hizbollah.
В операции участвовали две турецкие дивизии; три штурма, следующие один за другим, не прорвали укрепления.
The operation involved two Turkish divisions whose three successive assaults failed to penetrate the fortifications.
Отсутствует систематический анализ экономических плюсов и минусов мер по укреплению береговой линии сравнительно с другими подходами.
There is no systematic analysis of the economic costs and benefits of coastal fortification relative to other approaches.
По мере того, как войска с обеих сторон начинают строить дороги, возводить или ремонтировать бункеры и другие укрепления, или патрулировать вблизи LAC, ситуация может воспламениться.
Whenever troops from either side build roads, construct or repair bunkers and other fortifications, or conduct patrols close to the LAC, tensions can flare.
Между тем Израиль озабочен тем, что "Хамас" укрепил свое военное влияние в секторе Газа, и это касается как укреплений, так и ракетных комплексов, способных запускать ракеты "Кассам" на близлежащие израильские города.
Israel, meanwhile, is worried that Hamas has strengthened its military grip on Gaza, in terms of both fortifications and networks capable of launching Qassam rockets into neighboring Israeli towns.
Например, если бы TEDxParis состоялся 350 лет назад, мы бы говорили о военной новинке дня: массивных укреплениях в стиле Вобана и могли бы предсказать период стабильности в мире или в Европе.
For example, if we'd had TEDxParis 350 years ago, we would have talked about the military innovation of the day - the massive Vauban-style fortifications - and we could have predicted a period of stability in the world or in Europe.
В своих собственных показаниях она утверждает, что иракские войска заняли ее дом, как о том свидетельствуют укрепления на балконе, а также рвы и траншеи вокруг дома, которые она обнаружила, вернувшись туда после освобождения.
The claimant states in her personal statement that Iraqi troops occupied the house, as evidenced by the fortifications on the balcony and the ditches and trenches dug around the house that she found on her return after liberation.
Условные денежные переводы, инициативы по сбору данных о развитии детей с использованием текстовых сообщений, школьные программы питания, схемы витаминизации в целях укрепления здоровья и местное руководство доказали свою эффективность в улучшении питания матерей.
Conditional cash transfers, text-message-based initiatives, school-based food programs, vitamin-fortification schemes, and local leadership have all proved effective in improving maternal nutrition.
Для профилактики расстройств здоровья, вызываемых йодной недостаточностью, и анемии проводятся мероприятия по всеобщему йодированию соли и обогащению муки железом, которым оказывается поддержка в виде предоставления йодида калия и обогатительного оборудования и которые подкрепляются информационно-разъяснительными кампаниями и мерами по укреплению управленческого потенциала производителей соли.
Universal salt iodization and flour fortification with iron for the prevention of iodine deficiency disorders and anaemia have been supported through the provision of potassium iodide and fortification equipment, with enhanced communication campaigns and upgrading the management capacity of salt producers.
Эта помощь включала предоставление оборудования для радиосвязи, транспортных средств, мотоциклов, приборов ночного видения, тяжелого строительного оборудования для работ по укреплению границы, комплектов для анализа наркотиков и химических веществ-прекурсоров, оборудования по выявлению наркотиков, а также ветеринарного и вспомогательного оборудования для школы служебного собаководства иранской полиции по борьбе с наркотиками.
That assistance has included the delivery of radio communication equipment, vehicles, motorcycles, night vision devices, heavy-duty construction equipment for border fortifications, narcotics and chemical drug precursor testing kits and drug detection equipment, as well as veterinary and ancillary equipment for the dog training school of the Iranian anti-narcotics police.
Комиссия пришла к однозначному выводу о том, что потери палестинцев действительно связаны главным образом с этими прямыми столкновениями, однако при этом, насколько нам известно, ИСО, действующие из-за укреплений и имеющие превосходство в вооружении, не понесли ни одной серьезной потери в результате палестинских демонстраций и, кроме того, их солдатам, по-видимому, никоим образом не угрожает смертельная опасность во время подобных событий.
It was the clear judgement of the Commission that Palestinian casualties were indeed mainly associated with these direct encounters, but that, to the best of our knowledge, the IDF, operating behind fortifications with superior weaponry, endured not a single serious casualty as a result of Palestinian demonstrations and, further, their soldiers seemed to be in no life-threatening danger during the course of these events.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad