Ejemplos del uso de "укуса комара" en ruso
Признавая, что смерть ребенка от укуса комара неприемлема в двадцать первом веке, лидеры ALMA понимают, что наиболее эффективный способ закрепить эти недавние успехи - это взять на себя руководство и ответственность за ответ на этот вызов.
Recognizing that the death of a child from a mosquito bite is unacceptable in the twenty-first century, ALMA leaders understand that the most effective way to ensure that recent gains are sustained is to assume leadership and ownership of the challenge.
Нужно найти Омара, проследить за передачей и произвести "укус комара".
Got to find Omar, watch him do the handoff, and let the mosquito bite.
Члены семьи Салмодина позже убедили его сходить в больницу на осмотр полученного им укуса, но сейчас его уже выписали из больницы.
Family members later convinced Salmodin to go to a hospital for treatment of his bite, but he has since been released, the BBC adds.
Омар сказал, что вы и комара или мухи не можете обидеть.
Omar says you do not have an arm or a shoulder for leaning on.
Жертвы живут в отдаленных районах и не имеют возможности обратиться к врачу сразу после укуса.
Victims living in remote areas often can’t easily get medical attention following a bite.
Одним из видов, у которого в природе Wolbachia нету, является комар Aedes aegypti, переносящий такие человеческие вирусы, как лихорадка денге, чикунгунья, желтая лихорадка и вирус Зика. Исследования показывают, что при введении Wolbachia в комара Aedes aegypti бактерия может предотвратить рост вирусов в насекомом.
One species where Wolbachia is not present naturally is the Aedes aegypti mosquito, which is responsible for transmitting human viruses like dengue, chikungunya, yellow fever, and Zika. Studies show that when Wolbachia is introduced into the Aedes aegypti mosquito, it can prevent the growth of human viruses within the insect.
Главная посылка фильма, что ДНК динозавра можно извлечь из внутренностей сохранившегося комара, который только что пообедал кровью гиганта, кажется весьма разумной. Однако хрупкость ДНК и огромный период времени, прошедший с тех пор, заставил многих экспертов засомневаться в утверждениях об извлечении столь древней ДНК, тем более, ДНК из насекомого.
While the premise of the film – that dinosaur DNA could be extracted from the guts of a preserved mosquito that had recently dined on one – seems reasonable, the fragile nature of DNA and the huge expanse of time that has passed has led many experts to doubt claims to have extracted any DNA that old — including DNA from the insect itself.
Он истекает кровью из-за укуса ядовитой змеи, у него заражение крови, и противоядия нет.
He's bleeding out because of a toxic snake bite, going septic, and no anti-venom's gonna work.
Да, например, сцену обескровливания в Любовь до последнего укуса?
Yeah, like that exsanguination scene in Love's Last Bite?
Похоже, что мы осматривали его около пяти недель назад, 17-го, из-за укуса паука.
Looks like we treated him about five weeks ago, on the 17th, for a spider bite.
Парень грабит казино, стреляет в охранника, уезжает на байке, и погибает от укуса насекомого?
A guy robs a casino, shoots a security guard, and rides off on a motorcycle, and gets killed by an insect?
У большинства преступлений на сексуальной почве, возле укуса есть место в центре "засос".
Most of the time in sexual assaults, the bite mark has a livid spot at the centre, a "suck bruise".
Ты занимаешь позицию своего босса, блок, покупка и звук укуса, и ты получаешь то, зачем пришёл.
You take your boss's position, lock, stock and sound bite and you get what you came for.
Кое-кто только что погиб от твоего укуса гибрида, и никто даже не моргнул.
Your hybrid bite just killed someone and no one even batted an eye.
Он умер от укуса змеи, а затем был укушен мой молодой констебль, когда обыскивал его машину неподалёку от Килбурна.
He died from snake bite, and then a young constable of mine got bitten while he was searching his car down near Kilburn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad