Ejemplos del uso de "улучить" en ruso

<>
Я там оставлю тебе еды и одеяло, а потом постараюсь улучить момент когда миссис Брайант будет одна, и рассказать ей о малыше Чарли. I'll leave some food there and a blanket, and then I'll try and find a moment alone with Mrs Bryant and tell her about little Charlie.
И улучив возможность, она взяла на себя смелость украсть самое важное доказательство. And seizing opportunity, our agent took it upon herself to steal the most crucial piece of evidence.
Вероятно, где-то по дороге он улучил момент и скрылся в кустах. You'll probably find him down the road, sir, draped on a bush.
Я думаю, что наш убийца улучил момент, когда Стиви не видел, столкнул софит в бассейн, а затем скрыл следы, обставив сцену так, чтобы всё это выглядело как несчастный случай. I think our killer seized their moment when Stevie wasn't looking, pushed the lights into the pool, then covered their tracks by staging the scene, to make the whole thing look like it was an unfortunate accident.
Поскольку положение международных организаций идентично положению государств в отношении вопросов, охватываемых статьей 27 статей об ответственности государств, то предпочтительно было бы воспроизвести этот текст в нынешнем проекте статей, хотя формулировку подпункта (а) можно было бы улучить путем более общей ссылки на все элементы обстоятельства, а не только на временнoй элемент. Since the position of international organizations is identical to that of States with regard to the matters covered by article 27 on State responsibility, the preferable course is to reproduce the text in the current draft articles, although the wording of subparagraph (a) could be improved by referring more generally to all the elements of the circumstance and not only to the temporal element.
Специальным процедурам и УВКПЧ следует подумать над тем, как они могли бы достигнуть эту цель, а также над тем, каким образом они могли бы улучить организацию вводных курсов для вновь назначенных держателей мандатов и " Руководство для специальных докладчиков/представителей/экспертов и председателей рабочих групп специальных процедур Комиссии по правам человека и программы консультационных услуг ". The special procedures and OHCHR should consider how to achieve this, as well as how to improve induction sessions for newly appointed mandate holders and the “Manual for special rapporteurs/representatives/experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.