Ejemplos del uso de "умелое" en ruso con traducción "efficient"

<>
Мы отмечаем их умелое руководство, транспарентность, в условиях которой они проводят консультации, и их эффективную работу, заключавшуюся в тщательном рассмотрении и учете осуществления резолюций по этому вопросу, с помощью которого мы сейчас можем проанализировать состояние мандатов различных резолюций. We acknowledge their leadership, the transparency with which they conducted the consultations and their efficient work in carrying out a careful inventory of the implementation of resolutions on this matter, through which we can now analyse the status of the mandates of the various resolutions.
Г-н Вото-Берналес (Перу) (говорит по-испански): Мы хотели бы поблагодарить посла Кумало, Южная Африка, за умелое руководство миссией Совета Безопасности в Тимор-Лешти, которая проходила в последнюю неделю ноября, и мы хотели бы поблагодарить делегацию Южной Африки за представление доклада. Mr. Voto-Bernales (Peru) (spoke in Spanish): We would like to thank Ambassador Kumalo of South Africa for his efficient management of the Security Council's mission in Timor-Leste in the last week of November, and we would like to thank the delegation of South Africa for presenting the report.
Умело и плавно, как в вашем представлении Шепард занимается любовью, но без напряженного выражения лица. Efficient and smooth, like you imagine Shepherd's lovemaking to be, but without the strained expression.
Я не знал, что Вы не только умелый и хороший наблюдатель, но ещё и фотолюбитель. I did not know that not only are you efficient, and a good observer, you are a photo enthusiast.
Эти инвестиции не только не смогли повысить конкурентоспособность китайских ПДГ, но и лишили умелых местных предпринимателей возможности взять кредит, в котором они нуждаются. These investments have failed to increase the competitiveness of Chinese SOEs, yet have starved efficient local entrepreneurs of the credits they need.
Разносторонне подготовленные и мобильные сотрудники широкого профиля будут переходить из одной сферы деятельности в другую для умелого и экономически эффективного выполнения многогранных и взаимосвязанных мандатов Организации. Its multi-skilled, versatile and mobile staff will be working across disciplines to fulfil the Organization's complex and interrelated mandates in an efficient and cost-effective manner.
Но, поддерживаемые на плаву военными заказами, эти государственные компании никогда не могли похвастать ни умелым, ни эффективным руководством; они имели сильно раздутый штат и низкую производительность, подобно государственным предприятиям бывшего Советского Союза, участь которых была плачевна. But, propped up by military contracts, those state companies were never well run or efficient; greatly overstaffed, they produced little, similar to the failed state-owned enterprises of the old Soviet Union.
Данная программа позволит квалифицированно подготовить молодых людей к работе в общественном движении и предпринимательской среде, даст им возможность приобрести практические навыки в организации и эффективном управлении людьми, развить качества лидера и умело их использовать в практической деятельности. This program will allow to prepare young people for work in social movement and the enterprise environment, will enable them to get practical skills in the organization and efficient control people, to develop qualities of the leader and skillfully to use them in practical activities.
Если, начиная с самого верха и вниз по иерархии, на каждом управленческом уровне руководители не получают реальных полномочий, достаточных для выполнения предписанных обязанностей настолько умело и эффективно, насколько позволяют способности каждого, хороший «материал», из которого мог бы получиться первоклассный руководитель, оказывается в ситуации, сходной с положением молодого здорового животного, оказавшегося в тесной клетке, где оно не имеет возможности нормально двигаться. If from the very top on down, each level of executives is not given real authority to carry out assigned duties in as ingenious and efficient a manner as each individual's ability will permit, good executive material becomes much like healthy young animals so caged in that they cannot exercise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.