Ejemplos del uso de "умению" en ruso con traducción "skill"
Мы полностью уверены в том, что, благодаря Вашему опыту, умению и приверженности, Вы успешно выполните свою трудную задачу.
We have every confidence that, thanks to your experience, skill and dedication, you will successfully carry out your difficult task.
Те, кто вырос на детском образовательном телевизионном шоу "Улица Сезам", знают, что оно дает пятилетним детям доступные для их понимания уроки по правописанию, умению считать и навыкам общения.
Those who grew up with the children's educational TV show Sesame Street know that it gives five-year-olds easy-to-take lessons in literacy, numeracy, and social skills.
Г-н Найду (Фиджи), выступая от имени стран Форума тихоокеанских островов, отдает должное умению и приверженности сотрудников, работающих в области конференционного управления, и поддерживает новые предложения в отношении работы Департамента.
Mr. Naidu (Fiji), speaking on behalf of the Pacific Island Forum countries, paid tribute to the skill and commitment of the staff working in the area of conference management, and supported the new proposals for the Department.
Финансовый консультант мог получить результаты значительно лучше средних в период падения цен — не благодаря своему умению, но потому, что всегда держит значительную часть управляемых им фондов в так называемых высоконадежных облигациях.
A financial advisor may have obtained far above average results during a period of falling prices not because of skill but because he always keeps a large part of the funds he manages in, let us say, high-grade bonds.
Именно эти умения считаются «навыками 21 века».
These are commonly understood as “21st-century skills.”
Единственное в чём не нужно умение — это аппетит.
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор.
You have handled this matter with great skill, Rochefort.
Его противник, непревзойденный воин в умении и чести.
His opponent, a warrior unmatched in skill and honor.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений -
And I think this whole notion of these skills should be taught.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
What the economy requires now is a whole different set of skills.
Сдал экзамен — переходишь к следующей проверке навыков и умений.
If you pass, you move to the next skill-based test.
Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения.
You can do and use the skills that you have.
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп.
As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
This is a life in which you have as much positive emotion as you possibly can, and the skills to amplify it.
Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
This is the sharing of resources of things like money, skills and time.
Я буду эксплуатировать твои новые умения, как Ким использует Канье.
'Cause with your new skills I'm gonna use you like Kim uses Kanye.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad