Ejemplos del uso de "умерив" en ruso con traducción "moderate"
Исламисты Алжира выбрали немного другой путь, умерив свои политические взгляды после разгрома в разрушительной гражданской войне 1990-х. Память об этой гражданской войне сейчас уже тускнеет, однако пример конфликтов в Сирии и Ливии, а также участие в политике исламистских партий, например, «Движения за мирное общество», стали факторами, которые отталкивают молодых алжирцев от джихадизма.
Algeria’s Islamists took a slightly different route, moderating their politics after their defeat in the devastating civil war of the 1990s. While the memory of that civil war is now fading, the example of the conflicts in Syria and Libya – together with the political engagement of Islamist parties, such as the Movement for the Society of Peace – is enough to drive most young Algerians away from jihadism.
Теперь "умеренным" приходится менять свою политику.
It is the "moderates" who must now adapt their policies.
Остальные индикаторы демонстрируют разнонаправленную динамику при умеренной волатильности.
Other indicators point to mixed dynamics amid moderate volatility.
Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди "умеренных":
Compromise is therefore difficult even among moderates:
Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
That outcome should moderate Europe's inflation concerns.
Он хочет, чтобы Пакистан развивался как умеренная, модернизированная страна.
He wants Pakistan to succeed as a moderate, modernizing country.
Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление.
Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption
Но Конгресс может заставить Трампа выбрать более умеренную линию.
But Congress may push Trump toward a more moderate approach.
Если умеренные победят, то “Средняя Палестина”, наконец, проявит себя.
If the moderates win, then a “Middle Palestine” will at last rise to prominence.
Почему надо верить в умеренный спад и скорый подъем?
Why believe in a moderate recession and an early upturn?
Государство создало широкую сеть учебных заведений, поддерживающих эту умеренную тенденцию.
The state established a wide network of educational institutions that support this moderate tendency.
Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные.
America will not win unless the moderates win.
Ошибка. В качестве типа NAT задано значение "Строгий" или "Умеренный".
Error: Your NAT type is set to strict or moderate
Слева - данные результатов либералов, справа - консерваторов, посередине - люди умеренных взглядов.
On the left, I've plotted the scores for liberals; on the right, those for conservatives; in the middle, the moderates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad