Exemples d'utilisation de "умерло от голода" en russe

<>
Последняя превратилась в милитаризованную развалину, неспособную прокормить собственный народ. В конце 1990-х годов в Северной Корее умерло от голода полмиллиона человек, а то и больше. The latter was a militarized wreck unable to feed its people; in the late 1990s a half million or perhaps more North Koreans starved to death.
Даже сегодня коллективное хозяйство является основой тиранического режима в Северной Корее, где сотни тысяч людей умерло от голода в 1990-х годах. Even today, collective agriculture is the basis for tyrannical power in North Korea, where hundreds of thousands of people starved in the 1990's.
Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам. Beginning in 1930, some 1.3 million people starved in Kazakhstan as their meager crops were requisitioned according to central directives.
Кочевники становились жертвами голода, насилия и ещё одного обстоятельства, ответственного за значительную долю смертей – не менее миллиона – 22-летней гражданской войны. Ещё 260 тысяч сомалийцев умерло от голода в 2010-2012 годах. Nomads have been victims of famine, violent conflict, and circumstance, accounting for a significant share of the deaths – as many as one million – caused by 22 years of civil war, and of the 260,000 Somalis who died of starvation in 2010-2012.
Около 38 миллионов человек умерло от голода и перенапряжения по время печально известного «Великого скачка вперед» (1958-61) с целью догнать Запад. Close to 38 million people died of starvation and overwork during the infamous Great Leap Forward (1958-61) to catch up with the West.
До сих пор лишь небольшое количество людей умерло от существующего в настоящее время штамма птичьего гриппа и, как кажется, они все вступали в контакт с инфицированными птицами. So far, a relatively small number of human beings have died from the current strain of avian influenza, and it appears that they have all been in contact with infected birds.
Он плакал от голода. He was crying with hunger.
Теперь, что начинается с буквы К и умерло от любопытства? Now, what starts with K and is killed by curiosity?
Из-за нехватки кормов скот умер от голода. Because of the famine, the cattle starved to death.
В то время как трое оригинальных «парней Мальборо» умерло от рака легких, во многих странах с низким и средним уровнем дохода их мачо-дух переселился в рекламу табачных продуктов. While three of the original “Marlboro men” died from lung cancer, their macho spirit endures in tobacco-product advertising in many low- and middle-income countries.
Я умираю от голода! I'm starving!
В прошлом году в США больше людей умерло от рака, чем погибло в боях. More people died of cancer in the US last year than in combat.
Этот бедный кот был почти мёртв от голода. This poor cat almost died of hunger.
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения. And the day after that, another 1,100 Americans died from smoking.
Исследователи начали страдать от голода. The explorers began to suffer from a severe lack of food.
И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения. And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking.
Каждый год миллионы людей умирают от голода. Millions of people starve to death every year.
В прошлом году было инфицировано вирусом ВИЧ и умерло от СПИДа больше людей, чем в любой другой предыдущий год, что свидетельствует о крупном провале программ как предотвращения ВИЧ, так и его лечения. Last year, more people than ever became infected with HIV and more people died of AIDS than in any previous year, reflecting both a massive failure of HIV-prevention programmes and of treatment programmes.
Когда мы были на краю гибели от голода, они спасли наши жизни. When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
Когда ребенок гибнет от голода, его матери вряд ли легче от того, что его не убили с помощью химического оружия. When a child dies from hunger, his mother is hardly comforted by the fact that they did not kill him using chemical weapons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !