Ejemplos del uso de "уместный" en ruso con traducción "relevant"
Если это уместно, сообщите о преимуществах входа.
Where relevant, describe the benefit of logging in.
Его послание надежды не может быть более уместным.
His message of hope has never been more relevant.
а) Используйте высококачественные и уместные изображения, отражающие опыт, предлагаемый приложением.
a. Use high quality, relevant images that reflect the app experience.
Держите людей в курсе, отправляя им своевременные и уместные сообщения.
Keep people up-to-date with messages that are timely and relevant to your experience.
Но если всегда считать это уместным, можно избежать наихудшего вреда.
But if it is always regarded as relevant, the worst damage may be avoided.
Впрочем, возможно постановка вопроса самой НБЭИ не самая правильная или уместная.
In fact, the questions posed by the NBER may not be the right questions, or at least the most relevant.
Она не отвлекает наше внимание, потому что она своевременна и уместна (релевантна).
This is not considered distracting or invasive as the information is relevant and useful.
Конечно, всегда легче обещать, чем делать - тревога, которая особенно уместна в ЕС.
Of course, it is always easier to promise than to deliver - a concern that is especially relevant in the EU.
Ответственное и уместное предоставление информации – это не приоритет в этой деловой модели.
Responsible and relevant reporting is not the priority in that business model.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве.
Certain elements of this European path may be relevant to Asia's own regional cooperation.
В таких случаях может быть уместной военная помощь, тогда как в других случаях может даже потребоваться интервенция.
In such instances, military assistance may be relevant; in others, intervention may be necessary.
Это было тем более уместным, т.к. папа римский Иоганн Павел II не был очарован Соединенными Штатами.
This was all the more relevant to the extent that Pope John Paul II is not enamored with the United States.
Когда мы пересекаем границы между культурами, различия между которыми ещё более глубоки, сравнения становятся ещё менее уместными.
As we cross even more profound cultural boundaries, comparisons become still less relevant.
Приложение 6: Дополнительная информация, подлежащая рассмотрению как часть представленного НДК (когда это уместно) или другая полезная справочная информация
Annex 6: Additional information to be considered as part of the NIR submission (where relevant) or other useful reference information
Малайзия поддерживает использование других уместных в данном случае критериев, при условии что они будут расставлены в порядке значимости.
Malaysia supported the inclusion of other relevant criteria, provided that the order of precedence of such criteria was specified.
Этот политически обязывающий документ обеспечивает рамочную основу, позволяющую государствам направлять друг другу, где это уместно, запросы об отслеживании стрелкового оружия.
This politically binding document provides a framework for States to file, where relevant, small arms tracing requests with one another.
Здесь также уместно упомянуть о практике судов при рассмотрении жалоб, касающихся гражданских и политических прав, имеющих последствия для распределения ресурсов.
It is also relevant to refer to the practice of courts in relation to claims concerning civil and political rights that carry resource implications.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad