Exemples d'utilisation de "умея" en russe

<>
Он умеет играть в бейсбол. He knows how to play baseball.
Том умеет играть в футбол. Tom is able to play soccer.
активно управлять каналами и уметь помогать авторам развиваться; Actively manage channels and have the potential to accelerate creator growth
Я возможно не разбираюсь в пошиве высококлассной одежды, но умею сравнивать и сопоставлять. I may not know couture, but I know how to collate.
Ребёнок даже не умеет складывать. The child does not even know how to add.
Настоящий рыцарь должен уметь сосредотачиваться. A true knight would be able to train hard and set aside distractions.
До сих пор Китай умел жонглировать этими двумя императивами. So far, China has managed to juggle these two imperatives.
Я знаю, вы не умеете быть недоброй, тут дело в том, что вы - одного поколения. I know, you don't know how to be unkind, but I'm thinking about your generation's ties.
Он умеет быть незаметным, поверь. He knows how to keep a low profile, believe me.
Вы должны уметь работать в 3D. You have to be able to navigate in 3D.
Сотрудники Рональда Рейгана славились своим умением эффективно управлять впечатлениями. Ronald Reagan’s staff was famous for its effectiveness in managing impressions.
Вы умеете играть в шахматы? Do you know how to play chess?
Они должны уметь точно оценивать действительность. They must be able to assess reality accurately.
И вот почему я говорю о необходимости умело руководить противоречиями. And that's why I talk about the need to actively manage dissent.
Умеете ездить на иностранных машинах? Do you know how to work a foreign shift?
Я хочу уметь говорить по-английски. I want to be able to speak English.
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое. The super-flexible US economy keeps managing to produce more with less.
Ну, вы, меннониты, умеете веселиться. Well, you Mennonites sure know how to party.
Каждый должен уметь держать мяч в руках. Everybody has to be able to handle a ball.
Новые лидеры должны также быть готовыми к неудачам и уметь бороться с ними. New leaders must also expect and manage setbacks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !