Ejemplos del uso de "умышленном" en ruso

<>
Traducciones: todos118 deliberate101 intend4 otras traducciones13
6 июля 2006 года Апелляционный суд Луганской области рассмотрел уголовное дело по обвинению Рыбакова и других лиц в убийстве в 2001 году директора Донецкой областной телевизионной компании Игоря Александрова (о причинении тяжких телесных повреждений, умышленном убийстве и других преступлениях). The criminal case (inflicting serious bodily harm, premeditated murder) against Rybakov and others for the 2001 killing of Ihor Alesandrov, director of the Donetsk regional television station, and other crimes was tried on 6 July 2006 by Luhansk Province Court of Appeal.
Суд счел Уйгуна Рузметова виновным в нарушении многочисленных статей Уголовного кодекса, в том числе о незаконной организации собраний или религиозных организаций; контрабанде; незаконном хранении оружия, боеприпасов, взрывчатых материалов или взрывных устройств; умышленном убийстве; и производстве или распространении материалов, угрожающих общественной безопасности и общественному порядку. The court found Uigun Ruzmetov guilty of a violation of many provisions of the Criminal Code, including illegal organization of public unions or religious organizations; smuggling; illegal possession of weapons, cartridges, explosive materials or explosive assemblies; premeditated murder; and production or distribution of materials threatening public security and public order.
Суд признал г-на Базарова виновным в незаконном завладении наркотическими средствами, совершенном путем кражи, в незаконной продаже наркотиков, незаконном приобретении и продаже наркотиков лицом, ранее совершившим преступление, составляющее незаконный оборот наркотических средств или психотропных веществ, умышленном убийстве двух лиц при отягчающих вину обстоятельствах, совершенном группой лиц из корыстных побуждений. The court found the alleged victim guilty of unlawful appropriation of narcotics obtained through a robbery, unlawful sale of narcotics, unlawful acquisition and sale of narcotics by an individual who had previously participated in the unlawful trade in drugs, premeditated murder under aggravated circumstances of two individuals committed with a particular violence, acting with selfish motivations, carried out by a group.
Такое мнение говорит об умышленном нежелании понимать переговорный процесс. That suggests willful ignorance of the negotiating process.
Снимите обвинение в умышленном, и мы признаемся в неумышленном. Drop murder and we'll plead to manslaughter.
Прошел только день, но пропавший старшина - свидетель по делу об умышленном убийстве. It's only been a day, but the missing petty officer's a witness in a capital murder trial.
Ему достаточно ступить на территорию аэропорта, и он уже обвиняется в умышленном препятствовании правосудию. If he just enters the airport, he's committed an overt act conspiracy to obstruct justice.
Суд признал всех пятерых виновными в умышленном убийстве и приговорил их к тюремному заключению на срок в пять лет без права условного отбытия наказания. The court found all five police officers guilty on a charge of culpable homicide and sentenced them to an effective five years imprisonment.
17 августа 1995 года он признал себя виновным по обвинению в незаконном проникновении в помещение и умышленном причинении имущественного ущерба, и ему были предписаны перевод из центра задержания под ответственность общины и психиатрическое лечение. On 17 August 1995, he pleaded guilty to charges of being unlawfully on premises and intentionally damaging property, and received a non-custodial community-based order and psychiatric treatment.
Представляется маловероятным, что судебное разбирательство по делу о неумышленном или умышленном убийстве (в зависимости от его обстоятельств), проведенное спустя девять лет после рассматриваемых событий, способно быть " справедливым судебным разбирательством " по смыслу пункта 1 статьи 14 Пакта. It is not possible for a trial for homicide or murder, whichever the case may be, held nine or more years after the events to be a “fair trial” in the terms established by article 14 (1).
Специалист, обвиненный в умышленном жестоком обращении с подчиненными, неисполнении служебных обязанностей и жестоком обращении с лицами, содержащими под стражей в центре для содержания под стражей Абу-Граиб, признал себя виновным по всем пунктам обвинений в ходе судебного заседания специального трибунала 19 мая 2004 года. A Specialist charged with conspiracy to maltreat subordinates, dereliction of duty, and maltreatment of detainees at the Abu Ghraib Detention Facility, pled guilty to all charges at a Special Court-Martial on May 19, 2004.
Без упоминания терроризма как такового, террористические акты рассматриваются в качестве уголовно наказуемых в люксембургском уголовном кодексе, который включает положения о преступлениях против государственной безопасности, нарушениях законодательства, связанных с незаконным хранением оружия и боеприпасов, захвате заложников и умышленном или непреднамеренном насильственном нападении и нанесении увечий. Without mentioning terrorism as such, terrorist acts are considered and punished by the provisions of the Luxembourg penal code, including those on crimes against State security, on violations of legislation dealing with arms and munitions, on the taking of hostages and on voluntary and involuntary assault and battery.
Другим видом деяний, перечисленных в пункте 1 статьи 7 Статута МУС, который может быть уместным здесь, является деяние, изложенное в подпункте (k), которое представляет собой общее положение, касающееся «других бесчеловечных деяний аналогичного характера [аналогичных тем, которые изложены в пункте 1], заключающихся в умышленном причинении сильных страданий или серьезных телесных повреждений или серьезного ущерба психическому или физическому здоровью». The second sort of act enumerated in Article 7, paragraph 1 of the ICC Statute that may be relevant here is that set out in subparagraph (k), effectively a catch-all provision which refers to “other inhumane acts of a similar character [to those set out in paragraph 1] intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.