Ejemplos del uso de "унизительные" en ruso

<>
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи. Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks.
Даже 48% британских избирателей, которые проголосовали за «Остаться», могут отклонить такие унизительные условия. Even the 48% of British voters who voted “Remain” might reject such humiliating terms.
Я также прощаю вас за то, что вы заставили меня баллотироваться и скоропостижно проиграть унизительные выборы в масштабе штата. I've also forgiven you for forcing me to run in and promptly lose an humiliating statewide election.
Угрозы и оскорбления. В качестве хештегов нельзя добавлять контент, который содержит оскорбления, унизительные высказывания или угрозы в адрес отдельных лиц или групп людей. Harassment: Don't add a hashtag with the purpose of harassing, humiliating, intimidating, exposing, or threatening an individual or group.
Сексуальные домогательства определяются в качестве любых непристойных вербальных, невербальных или физических актов, направленных на оскорбление или приводящих к оскорблению достоинства лица, ищущего работу, либо уже работающего лица, в сфере сексуальной жизни, которые вызывают у него страх или создают для него враждебные, унизительные, агрессивные или оскорбительные условия. Sexual harassment is defined as any unwanted verbal, non-verbal or physical behavior aimed at or constituting violation of dignity of the person seeking employment, as well as the employed person in the sphere of sexual life, and which causes fear or creates hostile, humiliating aggressive or insulting environment.
Комитет обеспокоен тем, что в стране сохраняется патриархальная идеология с укоренившимися стереотипами и культурными нормами, обычаями и традициями, которые противоречат интересам женщин, в частности принудительные и ранние браки, унизительные и оскорбительные традиции, касающиеся вдов, принудительное кормление, левират и сорорат, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам и представляют собой серьезные препятствия на пути осуществления женщинами их прав человека. The Committee is concerned about the prevalence of a patriarchal ideology with firmly entrenched stereotypes and the persistence of deep-rooted adverse cultural norms, customs and traditions, including forced and early marriage, humiliating and degrading widowhood practices, force-feeding, levirate and sororate, that discriminate against women and constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights.
Да, Лис, но как унизительно! Oh, but Foxy, how humiliating!
Слушай, это самый унизительный момент моей жизни. Oh, listen, that's just the most humiliating moment of my life.
Первый вариант будет унизительным, а второй катастрофическим. The first would be humiliating, the second catastrophic.
Это один из самых унизительных моментов в моей жизни. This is one of the most humiliating moments of my life.
Я заигралась, и это унизительно, потому что я тебя умоляю. I'm so in, it's humiliating, because here I am begging.
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите. Yes, we have watched the humiliating fall of Wall Street's masters of the universe.
Но ее унизительное поражение можно было предвидеть до начала кампании. But her humiliating defeat could have been predicted before the campaign had even begun.
В ближайшие месяцы британская публика может начать предвидеть этот унизительный эндшпиль. In the months ahead, the British public may start to foresee this humiliating endgame.
Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве - это унизительно. Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating.
Он достигал высочайших вершин и страдал от унизительных провалов, пережив несколько реинкарнаций. He reached lofty heights and suffered humiliating failures – and went through several incarnations.
"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он. "What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided.
Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинежада и его сторонников. The results of Iran’s recent municipal elections were humiliating for Ahmadinejad and his supporters.
Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников. The results of Iran's recent municipal elections were humiliating for Ahmadinejad and his supporters.
Итак, на первый взгляд мы имеем дело с резкой и даже унизительной отповедью русским. So, at first glance, the poll appears to be a sharp and even humiliating rebuke of the Russians.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.